爱吟诗

“我为千里政方暇”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “我为千里政方暇”出自宋代吴芾的《和韩子云韵留沈子寿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ wèi qiān lǐ zhèng fāng xiá,诗句平仄:仄仄平仄仄平平。

宋代   吴芾
更新时间: 2024-11-27 04:45:46
“我为千里政方暇”全诗《和韩子云韵留沈子寿》
一雨连宵继日倾,岂容吾子语归程。
我为千里政方暇,子寓三年学已成。
要把老怀倾倒尽,忍令别恨等闲生。
江城先自伤牢落,况失一时人物英。
吴芾

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《和韩子云韵留沈子寿》吴芾 翻译、赏析和诗意

《和韩子云韵留沈子寿》是宋代诗人吴芾所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
一场连绵的雨夜倾泻不停,
怎能容忍我与君言归旅程。
我为了治理千里之地抽出空闲,
君在此地三年学业已成。
我要将心中的老怀倾倒一空,
不让别离之恨轻易生发。
江城本已自怜困顿,
更何况失去了一时英杰。

诗意:
这首诗描绘了吴芾与韩子云的别离场景。诗人表达了自己在治理千里之地时的辛劳和疲惫,同时也表达了对韩子云的思念之情。诗人希望能够倾尽自己的心意,不让别离带来的痛苦随意滋生。最后,诗人感叹江城的困顿状况,更加凸显了失去一位杰出人物的遗憾之情。

赏析:
这首诗词情感真挚,抒发了诗人对友人的深厚感情和思念之情。通过描绘连绵不停的雨夜,诗人表达了他与友人分别时的心情。诗中的"一雨连宵继日倾"形象生动地描绘了雨夜的情景,表现出诗人内心的激荡和思绪的纷乱。诗人的心思完全被友人的离去所占据,"岂容吾子语归程"表达了诗人对友人离去的不舍之情。

其次,诗人表达了自己为治理千里之地而付出的辛劳和心血,"我为千里政方暇"展示了他的责任心和事业心。而友人在此地三年的学业已完成,体现了友人的才华和努力。

最后两句"江城先自伤牢落,况失一时人物英"表达了诗人对江城的困顿和友人的离去的遗憾之情。江城的失落与友人的离去相互映衬,加深了整首诗词的哀怨之意。

整首诗词以别离为主题,情感真挚而深沉,通过描绘自然景物和个人情感,表达了诗人对友人的思念和对时代困境的感慨。这首诗词既展示了友情的珍贵,也抒发了对逝去时光和英杰的惋惜之情,给人以深思和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“我为千里政方暇”全诗拼音读音对照参考

hé hán zi yún yùn liú shěn zi shòu
和韩子云韵留沈子寿

yī yǔ lián xiāo jì rì qīng, qǐ róng wú zi yǔ guī chéng.
一雨连宵继日倾,岂容吾子语归程。
wǒ wèi qiān lǐ zhèng fāng xiá, zi yù sān nián xué yǐ chéng.
我为千里政方暇,子寓三年学已成。
yào bǎ lǎo huái qīng dǎo jǐn, rěn lìng bié hèn děng xián shēng.
要把老怀倾倒尽,忍令别恨等闲生。
jiāng chéng xiān zì shāng láo luò, kuàng shī yī shí rén wù yīng.
江城先自伤牢落,况失一时人物英。

“我为千里政方暇”平仄韵脚
拼音:wǒ wèi qiān lǐ zhèng fāng xiá
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。