爱吟诗

“惊破梦魂何可恨”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “惊破梦魂何可恨”出自宋代吴芾的《睡中闻莺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīng pò mèng hún hé kě hèn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

宋代   吴芾
更新时间: 2024-11-26 10:53:35
“惊破梦魂何可恨”全诗《睡中闻莺》
解鞍萧寺憩清幽,睡里忽闻黄栗留。
惊破梦魂何可恨,得知身在浙江头。
吴芾

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《睡中闻莺》吴芾 翻译、赏析和诗意

《睡中闻莺》是宋代吴芾的一首诗词。诗人在睡梦中突然听到了莺鸟的鸣叫声,这使他从宁静幽深的景色中醒来。然后他感叹说,为什么要责怪那打破了他美梦的声音呢?事实上,这个声音告诉他自己身处浙江的乡间。

这首诗词通过描绘一个梦中的景象,唤起了诗人对现实和梦境之间的对比的思考。诗人在梦中享受着宁静而优美的环境,然而突然间被现实的声音惊醒。他在苏醒后感到矛盾,因为他既希望保持梦境的美好,又意识到自己实际身处浙江。这种对现实与梦幻之间关系的思考,引发了对生活和人生的反思。

这首诗词的中文译文、诗意和赏析如下:

《睡中闻莺》
解鞍萧寺憩清幽,
睡里忽闻黄栗留。
惊破梦魂何可恨,
得知身在浙江头。

译文:
在解下马鞍的时候,我在萧寺里休息,享受宁静幽远的环境。
在睡梦中,突然听到了黄莺的鸣叫声。
惊醒了我的梦魂,我为什么要责怪这个声音呢?
因为我意识到自己身处于浙江的乡间。

诗意:
这首诗词通过描绘诗人在梦中听到莺鸟鸣叫的经历,表达了对现实与梦境之间关系的思考。诗人在梦中享受到宁静和美好的环境,但当现实的声音打破了他的梦境,他产生了矛盾的情感。诗人通过这个情境,表达了对生活和人生的思考,暗示着现实与理想之间的对立与统一。

赏析:
这首诗词通过对梦境和现实的对比,展现了诗人对生活的思考和感悟。诗人在梦中体验到了一种宁静、幽远和美好的境界,然而现实的声音打破了这种美梦,唤醒了诗人。诗人对这一瞬间的惊醒产生了矛盾的情感,他既希望保持梦中的美好,又不得不面对现实。这种对现实与梦境之间关系的思考,引发了对生活和人生的反思。诗人通过表达自己的情感,传达了一个微妙而深刻的诗意,使读者在欣赏诗词的同时也能思考和感悟生活的真谛。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“惊破梦魂何可恨”全诗拼音读音对照参考

shuì zhōng wén yīng
睡中闻莺

jiě ān xiāo sì qì qīng yōu, shuì lǐ hū wén huáng lì liú.
解鞍萧寺憩清幽,睡里忽闻黄栗留。
jīng pò mèng hún hé kě hèn, dé zhī shēn zài zhè jiāng tóu.
惊破梦魂何可恨,得知身在浙江头。

“惊破梦魂何可恨”平仄韵脚
拼音:jīng pò mèng hún hé kě hèn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。