爱吟诗

“君向越溪持使节”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “君向越溪持使节”出自宋代吴芾的《和鲁宪见寄二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn xiàng yuè xī chí shǐ jié,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

宋代   吴芾
更新时间: 2024-11-23 03:57:57
“君向越溪持使节”全诗《和鲁宪见寄二首》
向来三老楚江滨,一笑相欢气味真。
君向越溪持使节,我归台岭作閒人。
颇思花下酒无算,尚记诗成笔有神。
可日轺车能过我,开怀一洗渴心尘。
吴芾

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《和鲁宪见寄二首》吴芾 翻译、赏析和诗意

诗词:《和鲁宪见寄二首》
朝代:宋代
作者:吴芾

向来三老楚江滨,
一笑相欢气味真。
君向越溪持使节,
我归台岭作閒人。

颇思花下酒无算,
尚记诗成笔有神。
可日轺车能过我,
开怀一洗渴心尘。

中文译文:
长久以来,我们三位老友在楚江边相聚,
一笑之间感受到真挚的情谊。
你去越溪担任使节的职责,
我回归台岭过着闲适的生活。

我常常思念花下畅饮,不拘于计较酒量;
仍然记得写诗时的灵感如神降临。
假如你能驾着轺车来相访,
我们开怀畅谈,洗净内心的渴望和尘埃。

诗意:
这首诗是吴芾给朋友鲁宪的信,表达了诗人与朋友之间深厚的友谊和对闲适自在生活的向往。诗人描述了他们在楚江边的欢聚,一笑之间传递着真挚的情感。鲁宪作为使节出使越溪,而吴芾则选择回归台岭,放下繁忙的事务,以闲人的身份过上自由自在的生活。诗人思念着与朋友花下畅饮的美好时光,不再拘泥于计较酒量的纷扰。他仍然怀念着写诗时的灵感如神降临的时刻。最后,诗人期望朋友能驾着轺车来相访,一同享受开怀畅谈的时光,洗净内心的渴望和尘埃。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对友情和自由生活的珍视。诗人通过描绘楚江边的相聚和欢笑,展现了朋友之间的默契和情感的真挚。他们在不同的道路上行走,但彼此的友情却不会改变。诗人对于自由自在、闲适的生活的向往,体现了对繁杂世事的厌倦,他希望能够回归自然、放下束缚,过上心灵自由的生活。同时,诗人也表达了对诗歌创作的热爱和记忆的珍视,他记得诗成时的神来之笔,这是诗人创作过程中的宝贵体验。最后,诗人期望朋友能与他再次相聚,共同欢度时光,洗涤内心的渴望和尘埃。这首诗以简短的篇幅传达了深刻的情感,展现了诗人对友情和自由生活的热爱,具有一定的感染力和思考价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“君向越溪持使节”全诗拼音读音对照参考

hé lǔ xiàn jiàn jì èr shǒu
和鲁宪见寄二首

xiàng lái sān lǎo chǔ jiāng bīn, yī xiào xiāng huān qì wèi zhēn.
向来三老楚江滨,一笑相欢气味真。
jūn xiàng yuè xī chí shǐ jié, wǒ guī tái lǐng zuò xián rén.
君向越溪持使节,我归台岭作閒人。
pō sī huā xià jiǔ wú suàn, shàng jì shī chéng bǐ yǒu shén.
颇思花下酒无算,尚记诗成笔有神。
kě rì yáo chē néng guò wǒ, kāi huái yī xǐ kě xīn chén.
可日轺车能过我,开怀一洗渴心尘。

“君向越溪持使节”平仄韵脚
拼音:jūn xiàng yuè xī chí shǐ jié
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。