爱吟诗

“宝瑟连宵怨”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “宝瑟连宵怨”出自唐代武元衡的《送徐员外还京(一作使还上都)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bǎo sè lián xiāo yuàn,诗句平仄:仄仄平平仄。

唐代   武元衡
更新时间: 2024-11-25 20:41:48
“宝瑟连宵怨”全诗《送徐员外还京(一作使还上都)》
九折朱轮动,三巴白露生。
蕙兰秋意晚,关塞别魂惊。
宝瑟连宵怨,金罍尽醉倾。
旄头星未落,分手辘轳鸣。

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。

《送徐员外还京(一作使还上都)》武元衡 翻译、赏析和诗意

九折朱轮动,
三巴白露生。
蕙兰秋意晚,
关塞别魂惊。
宝瑟连宵怨,
金罍尽醉倾。
旄头星未落,
分手辘轳鸣。

中文译文:
九曲折红轮旋转,
三巴地方的白露降临。
秋天的蕙兰花意已晚,
边关的别离让人魂魄惊动。
宝瑟琴声连绵整夜心酸,
黄金酒杯已经倒满饮尽。
战旗的顶上,星辰依旧未落,
分手时的车轮扭动悲鸣。

诗意:
这首诗描述了送徐员外返回京城的情景,其中融入了离别的伤感和思乡的情怀。诗人通过描绘九曲折红轮、白露、蕙兰等景物,表达了秋天的凄美以及边关地区别离的悲怆。诗中还运用了宝瑟和金罍等意象,表达了自己对离别的不舍和喜悦的转瞬即逝。最后,诗人通过描写黄昏时分的战旗和辘轳声,展现了离别过程中的辛酸和战争的残酷。

赏析:
这首诗以优美的语言描绘了送别的场景,通过对景物的描绘展现了离别的伤感和思乡的情思。诗中运用了丰富的意象,如九曲折红轮、白露、蕙兰等,使得整首诗充满了秋天的美感。同时,宝瑟和金罍等意象则凸显了离别的悲喜交加。最后几句中的战旗和辘轳声则表达了离别过程中的痛苦和无奈,使得整首诗既有诗意的深度又有音乐的节奏感。通过诗人的细腻描绘和丰富意象的运用,这首诗展示了一个离别的壮美场景,同时也表达了对家乡和亲人的深深思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“宝瑟连宵怨”全诗拼音读音对照参考

sòng xú yuán wài hái jīng yī zuò shǐ hái shàng dōu
送徐员外还京(一作使还上都)

jiǔ zhé zhū lún dòng, sān bā bái lù shēng.
九折朱轮动,三巴白露生。
huì lán qiū yì wǎn, guān sài bié hún jīng.
蕙兰秋意晚,关塞别魂惊。
bǎo sè lián xiāo yuàn, jīn léi jǐn zuì qīng.
宝瑟连宵怨,金罍尽醉倾。
máo tóu xīng wèi luò, fēn shǒu lù lú míng.
旄头星未落,分手辘轳鸣。

“宝瑟连宵怨”平仄韵脚
拼音:bǎo sè lián xiāo yuàn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。