“颁春故国赊”全诗《杜鹃》
终日欲归去,蹉跎空岁华。
只知催客泪,何处是君家。
寄子他巢稳,颁春故国赊。
林梢啼不尽,流恨入山花。
只知催客泪,何处是君家。
寄子他巢稳,颁春故国赊。
林梢啼不尽,流恨入山花。
《杜鹃》李新 翻译、赏析和诗意
《杜鹃》是一首宋代诗词,由李新创作。以下是《杜鹃》的中文译文、诗意和赏析。
杜鹃啊,我整日渴望着归去,
岁月虚度,光阴荏苒。
只知道让客人流泪,
不知道你的家在何方。
我寄托了自己的希望在他处,
向故国借来了春天。
林梢上的杜鹃不停地啼叫,
我的悲伤流入了山间的花朵。
诗词的中文译文通过抒发诗人的情感和思考,将原作的意境和情感表达了出来。诗意主要围绕着对归乡的渴望、年华虚度和对故国的思念展开。诗人在诗中感叹自己度过的时光虚度,渴望回到故乡,却不知道故乡的具体位置。他将自己的希望寄托在他处,借来了春天,但内心的悲伤却无法消散,如同杜鹃的啼鸣永不停歇。
这首诗词通过对时间的流逝和对故乡的思念的描绘,表达了诗人内心的孤寂和无奈。诗人渴望回到故乡,寻找心灵的归宿,但却被岁月的飞逝和客居他乡的无奈所困扰。在诗中,杜鹃的啼声象征着诗人内心深处的悲伤和孤寂,将诗人对故乡的思念和无法言说的痛苦表达了出来。整首诗词情感真挚,意境深远,通过对自然景物的描写和对内心世界的抒发,展现了诗人的感受和情感,使读者在阅读中产生共鸣。
“颁春故国赊”全诗拼音读音对照参考
dù juān
杜鹃
zhōng rì yù guī qù, cuō tuó kōng suì huá.
终日欲归去,蹉跎空岁华。
zhǐ zhī cuī kè lèi, hé chǔ shì jūn jiā.
只知催客泪,何处是君家。
jì zǐ tā cháo wěn, bān chūn gù guó shē.
寄子他巢稳,颁春故国赊。
lín shāo tí bù jìn, liú hèn rù shān huā.
林梢啼不尽,流恨入山花。
“颁春故国赊”平仄韵脚
拼音:bān chūn gù guó shē
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。