爱吟诗

“迢递堕三楚”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “迢递堕三楚”出自宋代吴则礼的《春事》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiáo dì duò sān chǔ,诗句平仄:平仄仄平仄。

宋代   吴则礼
更新时间: 2024-11-25 21:06:39
“迢递堕三楚”全诗《春事》
春事岂堪论,桃花遽如许。
薄暮短墙头,已作回风舞。
翛然断经过,睡足南窗雨。
幽梦与谁言,迢递堕三楚
《春事》吴则礼 翻译、赏析和诗意

诗词:《春事》

春天的景象何其难以言喻,桃花竟然如此娇艳。黄昏时分,它们在低矮的墙头上翩然起舞,仿佛风儿已经回来了。它们轻盈地飘落,如同一场南方窗外的春雨。这幽静的梦境,与谁分享过呢?它们飘忽不定,仿佛已经落入了三楚之地。

中文译文:
春天的事情,又有谁能说得清楚,
桃花竟然如此地美丽动人。
黄昏时分,在矮墙头上,
它们已经开始起舞,
仿佛风儿已经带着它们回来了。
轻盈地飘落下来,
如同一场南方窗外的春雨。
这幽静的梦境,
与谁来分享过呢?
它们如此隐秘地消失,
仿佛已经落入了三楚之地。

诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人吴则礼的作品,描绘了春天的美丽景象。诗人以简洁而准确的文字表达了春天桃花盛开的情景,以及桃花在微风中优美舞动的景象。诗中的黄昏和短墙头增添了一种静谧而隐秘的氛围,使读者感受到了春天的神秘和宁静。

诗人通过运用形象的描写,将读者带入了一个幽静的春天梦境中。桃花的美丽和飘逸,以及与南方春雨的隐喻,使得整首诗充满了浪漫和诗意。诗末的幽梦与谁言,迢递堕三楚,表达了诗人对于美好事物的感叹,以及回归现实的无奈。整首诗通过对春天景象的精细描绘,传递了一种温暖、宁静而又略带忧伤的情感。

这首诗的语言简练、意境深远,使读者能够感受到春天的美好和诗人内心的情感。它展示了吴则礼独特的诗歌才华,以及对大自然和人情世故的敏锐观察。读者可以通过细腻的诗意体验到春天的美丽与短暂,以及人生的无常和离别之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“迢递堕三楚”全诗拼音读音对照参考

chūn shì
春事

chūn shì qǐ kān lùn, táo huā jù rú xǔ.
春事岂堪论,桃花遽如许。
bó mù duǎn qiáng tóu, yǐ zuò huí fēng wǔ.
薄暮短墙头,已作回风舞。
xiāo rán duàn jīng guò, shuì zú nán chuāng yǔ.
翛然断经过,睡足南窗雨。
yōu mèng yǔ shuí yán, tiáo dì duò sān chǔ.
幽梦与谁言,迢递堕三楚。

“迢递堕三楚”平仄韵脚
拼音:tiáo dì duò sān chǔ
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。