爱吟诗

“眼中阿相安在哉”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “眼中阿相安在哉”出自宋代吴则礼的《将至宋先寄相之二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǎn zhōng ā xiāng ān zài zāi,诗句平仄:仄平平平平仄平。

宋代   吴则礼
更新时间: 2024-11-26 02:34:14
“眼中阿相安在哉”全诗《将至宋先寄相之二首》
清洛日日换好怀,飞英又掠帆影来。
说是同行木上坐,眼中阿相安在哉
《将至宋先寄相之二首》吴则礼 翻译、赏析和诗意

诗词:《将至宋先寄相之二首》

这首诗是宋代诗人吴则礼创作的作品。诗人将自己的思念之情融入其中,表达了对友人的思念之情和希望与友人相见的渴望。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

清洛日日换好怀,
每天都在清洛河畔变换我的思念,
飞英又掠帆影来。
飞舞的柳絮仿佛掠过行船的影子,
说是同行木上坐,
听说你与我同在一条船上,
眼中阿相安在哉。
我想知道你的眼中,
那位相公是否安然无恙。

译文:

每天都在清洛河畔变换我的思念,
飞舞的柳絮仿佛掠过行船的影子。
我听说你与我同在一条船上,
想知道你的眼中,那位相公是否安然无恙。

诗意:

这首诗通过描绘清洛河畔的景象和飞舞的柳絮,表达了诗人对友人的思念之情。诗人希望与友人相见,询问他在同行的船上是否平安,并表达了对他的关切之情。

赏析:

这首诗以清新自然的景物描写,展现了诗人内心深深的思念之情。清洛河的景色和飞舞的柳絮都成为诗人表达情感的寄托。诗中的船影和相公的提及,增添了一丝神秘感和情感的张力。整首诗简洁明了,情感真挚,通过细腻的描写和含蓄的表达,将作者的思念之情传达给读者。读者在阅读中可以感受到诗人对友人的深情厚意,同时也引发了对友人的好奇和期待,使得诗歌更具吸引力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“眼中阿相安在哉”全诗拼音读音对照参考

jiāng zhì sòng xiān jì xiāng zhī èr shǒu
将至宋先寄相之二首

qīng luò rì rì huàn hǎo huái, fēi yīng yòu lüè fān yǐng lái.
清洛日日换好怀,飞英又掠帆影来。
shuō shì tóng háng mù shàng zuò, yǎn zhōng ā xiāng ān zài zāi.
说是同行木上坐,眼中阿相安在哉。

“眼中阿相安在哉”平仄韵脚
拼音:yǎn zhōng ā xiāng ān zài zāi
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰  (仄韵) 入声五物   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“眼中阿相安在哉”的相关诗句