爱吟诗

“邑人徒尔挽行衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “邑人徒尔挽行衣”出自宋代强至的《送公济还阙下》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yì rén tú ěr wǎn xíng yī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

宋代   强至
更新时间: 2024-11-26 11:38:26
“邑人徒尔挽行衣”全诗《送公济还阙下》
不候关征满岁归,邑人徒尔挽行衣
肯将泪对残花落,应自心先去鸟飞。
官向长安多富贵,君当即日享轻肥。
绿槐阴合天街后,恰缀宸班拱帝晖。
《送公济还阙下》强至 翻译、赏析和诗意

《送公济还阙下》是宋代诗人强至创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不等待关隘战事结束一年归来时,乡人只能送行的衣物。愿意用眼泪对着凋零的花朵落下,应该先从内心中让鸟儿飞去。官职在长安城里财富丰厚,君主应该尽快享受轻松富裕。绿槐树荫遮挡着天街的尽头,恰如宸殿拱帝王之光辉。

诗意:
这首诗描述了一个将军归来的情景,他在战争结束后返回家乡,乡人们只能用挽行的衣物来送行。将军心中充满离别的伤感,眼泪不禁落下,落在已经凋零的花朵上。他希望自己的心灵能够像鸟儿一样自由地飞翔,不再受到痛苦和离别的困扰。将军在长安城担任高官,享有丰厚的财富和地位,而君主应该尽早享受安逸和富裕。整首诗以绿槐树遮挡天街的景象作为结尾,暗示了将军的归来将被尊崇和迎接,如同皇帝的光辉拱卫。

赏析:
《送公济还阙下》以简洁明快的语言表达了将军离别乡土和渴望回家的情感。诗中运用了对比和意象的手法,通过对凋零的花朵和飞翔的鸟儿的描绘,表达了将军内心的矛盾和挣扎。诗人通过将将军与君主的对比,展现了社会阶层的不公和将军对富贵的向往。最后,绿槐树和宸殿的描绘,给人以壮丽和庄重的感觉,凸显了将军的威名和归来的盛况。整首诗以其简练的语言和深刻的意境,展示了宋代诗歌的艺术风采。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“邑人徒尔挽行衣”全诗拼音读音对照参考

sòng gōng jì hái què xià
送公济还阙下

bù hòu guān zhēng mǎn suì guī, yì rén tú ěr wǎn xíng yī.
不候关征满岁归,邑人徒尔挽行衣。
kěn jiāng lèi duì cán huā luò, yīng zì xīn xiān qù niǎo fēi.
肯将泪对残花落,应自心先去鸟飞。
guān xiàng cháng ān duō fù guì, jūn dāng jí rì xiǎng qīng féi.
官向长安多富贵,君当即日享轻肥。
lǜ huái yīn hé tiān jiē hòu, qià zhuì chén bān gǒng dì huī.
绿槐阴合天街后,恰缀宸班拱帝晖。

“邑人徒尔挽行衣”平仄韵脚
拼音:yì rén tú ěr wǎn xíng yī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。