爱吟诗

“故飞凉雨送归舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “故飞凉雨送归舟”出自宋代郑獬的《久泊馀杭关外水涸不能行晚雨甚快解舟有日矣》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù fēi liáng yǔ sòng guī zhōu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

宋代   郑獬
更新时间: 2024-11-22 10:35:26
“故飞凉雨送归舟”全诗《久泊馀杭关外水涸不能行晚雨甚快解舟有日矣》
初看红芰小开头,今见青房结子稠。
深谢晚云怜滞客,故飞凉雨送归舟
《久泊馀杭关外水涸不能行晚雨甚快解舟有日矣》郑獬 翻译、赏析和诗意

《久泊馀杭关外水涸不能行晚雨甚快解舟有日矣》,是宋代郑獬所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
久泊在杭州城外,水已经干涸无法行船。晚上下起的雨非常猛烈,解救了滞留在舟中的旅客。多日以来,一直盼望着有这一天。

诗意:
这首诗词描绘了一个久经波折的旅行者在杭州的经历。他在杭州城外的泊位久留,却因为水已经干涸,无法继续航行。然而,当他以为再也无法离开时,一场晚雨突然降临,解救了他,为他带来了离开的机会。诗人通过描绘这位旅行者的遭遇,表达了对晚雨的感激和解脱的喜悦之情。

赏析:
这首诗词通过简洁而准确的语言,展现了旅行者在久留杭州的困境以及突如其来的转机。诗人用红芰小开头和青房结子稠来形容旅行者的期望与失望,通过对景物的描绘将读者带入了这个场景中。在诗的结尾,晚雨的到来给予了旅行者新的希望,解救了他的困境,同时也展示了自然界的力量和善意。整首诗词情感真挚,通过对自然和人的描绘,传达了对希望、转机和解脱的渴望。

这首诗词展示了郑獬细腻的描写能力以及对人性和自然的观察。它不仅反映了旅行者的心境和遭遇,还表达了人们对于转机和希望的追求。通过这首诗词,读者可以感受到郑獬对于人生起伏和命运变迁的深刻洞察,以及对于自然力量的敬畏和感激之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“故飞凉雨送归舟”全诗拼音读音对照参考

jiǔ pō yú háng guān wài shuǐ hé bù néng xíng wǎn yǔ shén kuài jiě zhōu yǒu rì yǐ
久泊馀杭关外水涸不能行晚雨甚快解舟有日矣

chū kàn hóng jì xiǎo kāi tóu, jīn jiàn qīng fáng jié zǐ chóu.
初看红芰小开头,今见青房结子稠。
shēn xiè wǎn yún lián zhì kè, gù fēi liáng yǔ sòng guī zhōu.
深谢晚云怜滞客,故飞凉雨送归舟。

“故飞凉雨送归舟”平仄韵脚
拼音:gù fēi liáng yǔ sòng guī zhōu
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故飞凉雨送归舟”的相关诗句