爱吟诗

“三年身不到姑苏”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “三年身不到姑苏”出自明代杨基的《遇史克敬询故园》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sān nián shēn bú dào gū sū,诗句平仄:平平平平仄平平。

明代   杨基
更新时间: 2024-11-25 07:44:51
“三年身不到姑苏”全诗《遇史克敬询故园》
三年身不到姑苏,见说城边柳半枯。
纵有萧萧几株在,也应啼杀城头乌。

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《遇史克敬询故园》杨基 翻译、赏析和诗意

《遇史克敬询故园》是明代诗人杨基的一首诗词。这首诗以身不到故乡姑苏三年之久为背景,描述了作者在听说故乡城边的柳树已经半枯后的感受。诗词中抒发了作者对故乡的思念之情,并喻示着一种失落和无奈的心境。

杨基以简洁而富有意境的语言,表达了深沉的情感。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
三年身不到姑苏,
听说城边柳半枯。
纵有萧萧几株在,
也应啼杀城头乌。

诗意:
在离开姑苏三年之久后,
得知城边的柳树已经半枯。
虽然还有几株萧萧的柳树,
但它们也让城头的乌鸦啼杀。

赏析:
这首诗词通过对故乡姑苏的思念和对现实的触动,表达了诗人内心深处的情感和对时光流转的感慨。诗中“三年身不到姑苏”,揭示了诗人长久以来未能回到故乡的遗憾和痛苦。听说故乡城边的柳树已经半枯,让诗人感到更加惋惜和失落。这里的柳树象征着故乡的景物和人事,它们的凋零也反映着诗人内心的不安和无力。

诗中的“萧萧几株”描绘了柳树的凄凉景象,萧瑟的风声似乎也在诉说着故乡的凄凉和离别的伤感。最后一句“也应啼杀城头乌”,以乌鸦啼叫作为暗喻,表达了诗人对故乡境况的担忧和对时光流转的无奈。乌鸦的啼声掠过城头,仿佛回荡着对往昔的追忆和无法挽回的悲伤。

这首诗词在简短的篇幅内,以凄凉的语言描绘了诗人离乡之苦和对故乡的思念之情。通过对柳树的描写和乌鸦的隐喻,诗人巧妙地表达了自己对故乡的眷恋和对时光流逝的感叹。整首诗透露出一种深沉而忧伤的情绪,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“三年身不到姑苏”全诗拼音读音对照参考

yù shǐ kè jìng xún gù yuán
遇史克敬询故园

sān nián shēn bú dào gū sū, jiàn shuō chéng biān liǔ bàn kū.
三年身不到姑苏,见说城边柳半枯。
zòng yǒu xiāo xiāo jǐ zhū zài, yě yīng tí shā chéng tóu wū.
纵有萧萧几株在,也应啼杀城头乌。

“三年身不到姑苏”平仄韵脚
拼音:sān nián shēn bú dào gū sū
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。