爱吟诗

“东连沦海地通潮”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “东连沦海地通潮”出自明代唐寅的《垂虹别意图》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dōng lián lún hǎi dì tōng cháo,诗句平仄:平平平仄仄平平。

明代   唐寅
更新时间: 2024-11-25 09:07:42
“东连沦海地通潮”全诗《垂虹别意图》
垂虹不是坝陵桥,送客能来路亦遥。
西望太湖山阁月,东连沦海地通潮
酒波汨汨翻荷叶,别思茫茫在柳条。
更欲传杯迟判袂,月明倚柱唤吹箫。
唐寅

唐寅(1470—1523),字伯虎,一字子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙吏等,汉族,南直隶苏州吴县人。明代著名画家、文学家。据传他于明宪宗成化六年庚寅年寅月寅日寅时生。他玩世不恭而又才气横溢,诗文擅名,与祝允明、文征明、徐祯卿并称“江南四大才子(吴门四才子)”,画名更著,与沈周、文征明、仇英并称“吴门四家”。

《垂虹别意图》唐寅 翻译、赏析和诗意

《垂虹别意图》是明代文人唐寅的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

垂虹不是坝陵桥,
送客能来路亦遥。
西望太湖山阁月,
东连沦海地通潮。

酒波汨汨翻荷叶,
别思茫茫在柳条。
更欲传杯迟判袂,
月明倚柱唤吹箫。

【中文译文】
彩虹挂在空中,并非坝陵桥,
送客离去的路也是遥远。
西望太湖山上的阁楼,明月皎洁,
东连通往沦海之地,潮水汹涌。

酒波汩汩地翻动,掀起荷叶,
分别的思念在柳条间漫延。
更想敬酒留住你,但分别迟迟难断,
明亮的月光依靠柱子,唤起吹箫声。

【诗意和赏析】
《垂虹别意图》描绘了离别时的情景和诗人的内心感受。诗人以垂虹、坝陵桥、太湖山、沦海等景物作为离别的象征,抒发了诗人对离别的思念和对相聚的期待。

首联以垂虹和坝陵桥进行对比,表达了离别之路的遥远和别离之情的深刻。次联以太湖山阁和沦海之地形成对比,表现了离别之地的宽广和潮水的波涛。通过这些景物的描绘,诗人把离别的复杂情感融入自然景观之中,增强了诗词的意境和感染力。

接下来的两联描述了离别时的情景。酒波翻荷叶,暗示了内心的激荡和思绪的纷乱。柳条象征着离别的忧伤和茫然无措的心情。诗人的别思遥遥,分别之情无限延伸。

最后两联抒发了诗人对相聚的期待和希望。诗人倚着柱子,仰望明亮的月光,唤起吹箫声,表达了对重逢的渴望和期盼。

整首诗词通过自然景物的描绘,将离别的情感与自然景观相结合,展示了诗人对别离的思念和对重逢的期待。同时,诗词运用了音韵和意象的表达手法,使诗意更加深远动人。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“东连沦海地通潮”全诗拼音读音对照参考

chuí hóng bié yì tú
垂虹别意图

chuí hóng bú shì bà líng qiáo, sòng kè néng lái lù yì yáo.
垂虹不是坝陵桥,送客能来路亦遥。
xī wàng tài hú shān gé yuè, dōng lián lún hǎi dì tōng cháo.
西望太湖山阁月,东连沦海地通潮。
jiǔ bō mì mì fān hé yè, bié sī máng máng zài liǔ tiáo.
酒波汨汨翻荷叶,别思茫茫在柳条。
gèng yù chuán bēi chí pàn mèi, yuè míng yǐ zhù huàn chuī xiāo.
更欲传杯迟判袂,月明倚柱唤吹箫。

“东连沦海地通潮”平仄韵脚
拼音:dōng lián lún hǎi dì tōng cháo
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。