爱吟诗

“一生与一死”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “一生与一死”出自明代刘基的《感春(三首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī shēng yǔ yī sǐ,诗句平仄:平平仄平仄。

明代   刘基
更新时间: 2024-11-28 08:05:10
“一生与一死”全诗《感春(三首)》
人生多忧患,死去百患消。
但恨不便得,无由脱鞿镳。
浮荣众所贵,何异掠草焱。
一生与一死,一夕复一朝。
周器忌盈满,老子戒矜骄。
园林无恒芳,江海有回潮。
委心从大化,庶几永逍遥。
刘基

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《感春(三首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《感春(三首)》是明代刘基的一首诗词。诗意表达了人生中的困扰和烦恼,以及对解脱和自由的向往。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

感受到春天的气息,
人生充满了忧患,
一旦死去,百种烦恼消散。
但是,令人痛苦的是,
无法摆脱束缚和压力。
世间的虚华,众人所追求,
如同草芥被燃烧一般。
人生与死亡,
一天一夜,又一朝一夕。
周而复始的事物,
它们都害怕过度充实和满溢,
老子曾警示我们要避免骄傲自满。
园林中的花草并不永恒,
而江海却有涨潮与退潮。
委身于大道的化育之中,
或许能够获得永恒的自由和快乐。

赏析:
这首诗以富有哲思的笔触表达了作者对人生的思考和感悟。诗中通过对人生烦恼的描绘,表现出人们在尘世中所面临的种种困扰和无法解脱的束缚。作者意识到生命的短暂和无常,以及人们对于名利的追逐和自我膨胀的危险。通过对自然界的比喻,诗人表达了对人生境遇的抱怨和对解脱的渴望。同时,诗人呼吁人们要谦逊和顺应自然的规律,才能够获得真正的自由和快乐。

整首诗运用了对比和象征的手法,以简洁而深刻的语言展现了人生的苦难和追求。通过描绘人生的无奈和无常,诗人引导读者反思并寻找内心的平静和宁静。这首诗具有明代文人的特点,以婉约的语言表达了对世俗纷扰的厌倦和对自由境地的向往,反映了当时社会风气的一种思想情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“一生与一死”全诗拼音读音对照参考

gǎn chūn sān shǒu
感春(三首)

rén shēng duō yōu huàn, sǐ qù bǎi huàn xiāo.
人生多忧患,死去百患消。
dàn hèn bù biàn dé, wú yóu tuō jī biāo.
但恨不便得,无由脱鞿镳。
fú róng zhòng suǒ guì, hé yì lüè cǎo yàn.
浮荣众所贵,何异掠草焱。
yī shēng yǔ yī sǐ, yī xī fù yī zhāo.
一生与一死,一夕复一朝。
zhōu qì jì yíng mǎn, lǎo zi jiè jīn jiāo.
周器忌盈满,老子戒矜骄。
yuán lín wú héng fāng, jiāng hǎi yǒu huí cháo.
园林无恒芳,江海有回潮。
wěi xīn cóng dà huà, shù jī yǒng xiāo yáo.
委心从大化,庶几永逍遥。

“一生与一死”平仄韵脚
拼音:yī shēng yǔ yī sǐ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。