爱吟诗

“浮之过洞庭”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “浮之过洞庭”出自元代杨维桢的《小临海曲(十首·一名《洞庭曲》)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fú zhī guò dòng tíng,诗句平仄:平平仄仄平。

元代   杨维桢
更新时间: 2024-11-25 07:44:17
“浮之过洞庭”全诗《小临海曲(十首·一名《洞庭曲》)》
仙橘大如斗,浮之过洞庭
江妃浑未识,唤作楚王萍。
杨维桢

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

《小临海曲(十首·一名《洞庭曲》)》杨维桢 翻译、赏析和诗意

《小临海曲(十首·一名《洞庭曲》)》是元代诗人杨维桢的作品。诗中描述了一幅美丽的景象,通过描绘仙橘、洞庭湖和楚王萍,表达了作者对自然的赞美和对传统文化的追溯。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

仙橘大如斗,
浮之过洞庭。
江妃浑未识,
唤作楚王萍。

译文:
仙橘像斗一般巨大,
漂浮而过洞庭湖。
江妃还未认识它,
称之为楚王的萍藻。

诗意:
这首诗以自然景观为背景,以仙橘和洞庭湖为主要元素,表达了作者对自然奇观的赞美。仙橘巨大无比,漂浮在洞庭湖上,引起了江妃的好奇,她将其误认为楚王的萍藻。诗中透露出作者对自然景物的敬畏之情,以及对传统历史文化的向往和追溯。

赏析:
这首诗通过描绘仙橘和洞庭湖的壮丽景象,展现了杨维桢对自然的独特感悟。仙橘巨大如斗,给人一种神奇的感觉,它漂浮在洞庭湖上,与湖水融为一体,形成了一幅美丽的画面。江妃对这个奇特的景象感到好奇,却未能认出它的真正身份。作者通过这种对自然景物的描绘,传达了对大自然的敬畏之情和对情感与现实之间的错位感的思考。

诗中的"楚王萍"是将仙橘误认为楚王的萍藻,这种错位的描写增强了诗歌的意境。楚王是中国历史上的重要人物,与楚国的历史和文化有着紧密的联系。通过将仙橘与楚王联系起来,诗人对传统文化的追溯和表达了对楚文化的向往。

整首诗写景描绘精细,通过对自然景物的描述,展示了作者对自然奇观的欣赏和对传统文化的追忆。同时,诗歌中蕴含了一种对自然与人文之间关系的思考,以及对情感与现实之间错位的感悟,给人以深刻的思考和审美的享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“浮之过洞庭”全诗拼音读音对照参考

xiǎo lín hǎi qǔ shí shǒu yī míng dòng tíng qū
小临海曲(十首·一名《洞庭曲》)

xiān jú dà rú dòu, fú zhī guò dòng tíng.
仙橘大如斗,浮之过洞庭。
jiāng fēi hún wèi shí, huàn zuò chǔ wáng píng.
江妃浑未识,唤作楚王萍。

“浮之过洞庭”平仄韵脚
拼音:fú zhī guò dòng tíng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浮之过洞庭”的相关诗句