爱吟诗

“不返故室堂”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “不返故室堂”出自元代杨维桢的《日重光行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù fǎn gù shì táng,诗句平仄:仄仄仄仄平。

元代   杨维桢
更新时间: 2024-11-27 06:47:42
“不返故室堂”全诗《日重光行》
日重光,今日西没,明日上榑桑。
日重光,日复日,上榑桑。
人长往,不返故室堂
日重光,身后西目谁短长。
日重光,言果果,神伥伥。
杨维桢

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

《日重光行》杨维桢 翻译、赏析和诗意

《日重光行》是元代杨维桢的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
太阳再次升起,今天西方的太阳已经落下,明天它将再次升起。太阳再次升起,日复一日,升起又落下。人们长久地离开,不再回到故室堂。太阳再次升起,身后的西方,有谁短暂或漫长地注视着?太阳再次升起,言语明晰,精神迷糊。

诗意:
《日重光行》通过对太阳升起和落下的描绘,表达了时间的流逝和人生的无常。诗人用太阳升起和落下的变化,隐喻了人们的离别和归来,以及生命的起伏和转变。诗词中的太阳重复升起,象征着时间的不断流转,而人们则在时间的推移中离去,不再回到过去的地方。诗人还思考了身后的人们,他们对西方的眺望会是短暂的还是漫长的,暗示了人生的不确定性和无法预测的未来。最后,诗人以言语明晰和精神迷糊来形容太阳的光芒,突显了人们对于事物的感知和理解的主观差异。

赏析:
《日重光行》以简练的语言表达了人生与时间的关系,通过太阳的升起和落下,寄托了诗人对人生的思考和感慨。诗词以太阳的运行为线索,展示了时间的不可逆转和人生的变迁。人们在时间的推移中离开,无法回到过去的故室堂,这呈现了生命的无常和不可逆转的现实。诗人对身后的人们的思考,揭示了人生的未知和不确定性,每个人在面对未来时都有不同的选择和注视。最后,诗人运用言果果、神伥伥来形容太阳的光芒,表达了人们对事物感知的主观性和多样性。整首诗词通过简洁的句式和寥寥数语,展现了对时间和生命的深刻思考,使读者在品味中能感受到时间的流转和生命的脆弱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“不返故室堂”全诗拼音读音对照参考

rì chóng guāng xíng
日重光行

rì chóng guāng, jīn rì xī méi, míng rì shàng fú sāng.
日重光,今日西没,明日上榑桑。
rì chóng guāng, rì fù rì, shàng fú sāng.
日重光,日复日,上榑桑。
rén zhǎng wǎng, bù fǎn gù shì táng.
人长往,不返故室堂。
rì chóng guāng, shēn hòu xī mù shuí duǎn cháng.
日重光,身后西目谁短长。
rì chóng guāng, yán guǒ guǒ, shén chāng chāng.
日重光,言果果,神伥伥。

“不返故室堂”平仄韵脚
拼音:bù fǎn gù shì táng
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。