爱吟诗

“裁缝寄远方”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “裁缝寄远方”出自唐代杨凝的《秋夜听捣衣》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cái féng jì yuǎn fāng,诗句平仄:平平仄仄平。

唐代   杨凝
更新时间: 2024-11-25 18:54:31
“裁缝寄远方”全诗《秋夜听捣衣》
砧杵闻秋夜,裁缝寄远方
声微渐湿露,响细未经霜。
兰牖唯遮树,风帘不碍凉。
云中望何处,听此断人肠。
《秋夜听捣衣》杨凝 翻译、赏析和诗意

《秋夜听捣衣》是唐代诗人杨凝的作品。这首诗描绘了一个深秋的夜晚,诗人在室内听到外面传来的捣衣声,引发了对远方的思念之情。

诗中的“砧杵闻秋夜”指的是听到捣衣声,砧杵是古代用来敲打布匹的工具。诗人听到这声音,想到了身在远方的裁缝,于是产生了思乡之情。

诗的第二句“裁缝寄远方”说明了裁缝的身影已经远离了诗人,寄托了诗人对远方家乡和亲友的思念之情。

接下来的两句“声微渐湿露,响细未经霜”生动地描绘了捣衣声的细腻和轻柔,诗人通过这种声音感受到了秋夜的潮湿和丝丝凉意,也暗示了秋天的渐渐来临。

接着的两句“兰牖唯遮树,风帘不碍凉”描绘了诗人在室内通过窗户与外面的秋夜相通,感受到那阵微凉的秋风,窗户挡住了视线,但并未阻隔住凉风的流动。

最后两句“云中望何处,听此断人肠”表达了诗人对远方的思念之情,通过听到捣衣声,他感受到了云中的寂寞和无奈,思念之情更加浓烈。

整首诗以淡雅的语言描绘了秋夜的景致和诗人的情感,通过捣衣声和秋夜的气息,诗人表达了自己对远方的思念之情,以及对时光的流转和生命的无常的感慨。这首诗揭示了诗人内心深处的孤独和寂寞,给人一种静谧、凄凉的感觉,展示了唐代诗人细腻的审美情趣和对声音的敏感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“裁缝寄远方”全诗拼音读音对照参考

qiū yè tīng dǎo yī
秋夜听捣衣

zhēn chǔ wén qiū yè, cái féng jì yuǎn fāng.
砧杵闻秋夜,裁缝寄远方。
shēng wēi jiàn shī lù, xiǎng xì wèi jīng shuāng.
声微渐湿露,响细未经霜。
lán yǒu wéi zhē shù, fēng lián bù ài liáng.
兰牖唯遮树,风帘不碍凉。
yún zhōng wàng hé chǔ, tīng cǐ duàn rén cháng.
云中望何处,听此断人肠。

“裁缝寄远方”平仄韵脚
拼音:cái féng jì yuǎn fāng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“裁缝寄远方”的相关诗句