爱吟诗

“战鬼秋频哭”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “战鬼秋频哭”出自唐代杨凝的《送人出塞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhàn guǐ qiū pín kū,诗句平仄:仄仄平平平。

唐代   杨凝 出塞 
更新时间: 2024-11-25 12:26:37
“战鬼秋频哭”全诗《送人出塞》
北风吹雨雪,举目已凄凄。
战鬼秋频哭,征鸿夜不栖。
沙平关路直,碛广郡楼低。
此去非东鲁,人多事鼓鼙。
《送人出塞》杨凝 翻译、赏析和诗意

《送人出塞》是唐代杨凝的一首诗词。以下是它的中文译文:

北风吹雨雪,
举目已凄凄。
战鬼秋频哭,
征鸿夜不栖。
沙平关路直,
碛广郡楼低。
此去非东鲁,
人多事鼓鼙。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅壮丽而凄凉的出塞画面。诗中的"北风吹雨雪"揭示了寒冷的北风和飘落的雨雪,给人一种荒凉的感觉。诗人抬头望去,已经是一片凄凉景象。"战鬼秋频哭"表达了边塞战乱频繁,鬼神哭泣的情景,暗示着悲壮的战争背景。"征鸿夜不栖"则描绘了征程漫长艰难,孤雁无处栖息的景象,表达了边塞将士离别的苦楚。

接着,诗人描绘了塞外的沙平关路和郡楼低矮的景象,暗示着边塞的辽阔和荒凉。"此去非东鲁"表明离开的地方并非东方的鲁国(即现今的山东地区),而是指边塞的荒凉之地。最后一句"人多事鼓鼙"表达了塞外的人民众多,事务繁忙,鼓鼙声此起彼伏,揭示了边塞的战乱和辛劳。

整首诗以冷峻、凄凉的语言描绘了边塞的艰难和战乱。通过表现自然景观和战争背景,诗人展现了边塞壮丽而凄凉的景象,同时也融入了对边塞将士的赞颂和对离别的感伤。这首诗词以简练、凝练的语言,抒发了作者对边塞命运的关切和对边塞将士的崇敬之情,具有较高的艺术价值和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“战鬼秋频哭”全诗拼音读音对照参考

sòng rén chū sài
送人出塞

běi fēng chuī yǔ xuě, jǔ mù yǐ qī qī.
北风吹雨雪,举目已凄凄。
zhàn guǐ qiū pín kū, zhēng hóng yè bù qī.
战鬼秋频哭,征鸿夜不栖。
shā píng guān lù zhí, qì guǎng jùn lóu dī.
沙平关路直,碛广郡楼低。
cǐ qù fēi dōng lǔ, rén duō shì gǔ pí.
此去非东鲁,人多事鼓鼙。

“战鬼秋频哭”平仄韵脚
拼音:zhàn guǐ qiū pín kū
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。