爱吟诗

“相伴隔溪行”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “相伴隔溪行”出自宋代刘子翚的《叠嶂》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng bàn gé xī xíng,诗句平仄:平仄平平平。

宋代   刘子翚
更新时间: 2024-11-25 06:56:40
“相伴隔溪行”全诗《叠嶂》
益遣归心快,愁霖喜乍晴。
树阴迎马合,波影照人清。
不见云山路,时闻樵斧声。
暮云偏有意,相伴隔溪行
刘子翚

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《叠嶂》刘子翚 翻译、赏析和诗意

《叠嶂》是一首宋代的诗词,作者是刘子翚。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

叠嶂

益遣归心快,
愁霖喜乍晴。
树阴迎马合,
波影照人清。
不见云山路,
时闻樵斧声。
暮云偏有意,
相伴隔溪行。

译文:

回归心情更加愉快,
忧愁的阴雨突然放晴。
树荫欢迎骏马的到来,
波光映照人的清影。
看不见云山上的路,
却时常听到樵夫的斧声。
傍晚的云彩似乎有意,
与我隔溪相伴而行。

诗意和赏析:

《叠嶂》描绘了一幅自然景色和诗人的心情交融的画面。诗人在归途中,快乐着自己内心的喜悦,因为愁闷的雨天突然转晴,带给他希望和欢欣。树荫欢迎着他骑马而来,水波清澈地映照出他的身影,形成一幅宁静而美丽的画面。

然而,诗人也察觉到了一些不同寻常的迹象。他发现自己看不见前方云山的路,只能凭借时不时传来的樵夫砍伐木头的声音来引领方向。这似乎暗示着他人生道路上的不确定性和迷茫。

在傍晚时分,云彩的变化似乎有意与诗人相伴,以一种微妙的方式与他共同前行。这种意象暗示着人生的变幻莫测,有时我们需要跨越障碍和困境,只能依靠内心的感知和直觉。

整首诗以自然景色为背景,表达了诗人内心的愉悦和对人生道路的思考。它展示了作者对自然和人生的细腻观察,以及对变化和不确定性的思考。诗词通过景物的描绘,传达了诗人对人生的感悟和对未知前途的思索,同时也给读者带来美的享受和情感上的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“相伴隔溪行”全诗拼音读音对照参考

dié zhàng
叠嶂

yì qiǎn guī xīn kuài, chóu lín xǐ zhà qíng.
益遣归心快,愁霖喜乍晴。
shù yīn yíng mǎ hé, bō yǐng zhào rén qīng.
树阴迎马合,波影照人清。
bú jiàn yún shān lù, shí wén qiáo fǔ shēng.
不见云山路,时闻樵斧声。
mù yún piān yǒu yì, xiāng bàn gé xī xíng.
暮云偏有意,相伴隔溪行。

“相伴隔溪行”平仄韵脚
拼音:xiāng bàn gé xī xíng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。