爱吟诗

“小船何处载愁来”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “小船何处载愁来”出自宋代刘过的《清溪阁交胡仲蓄芳韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎo chuán hé chǔ zài chóu lái,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

宋代   刘过
更新时间: 2024-11-25 14:46:54
“小船何处载愁来”全诗《清溪阁交胡仲蓄芳韵》
琼树枝新梅蕊迸,与君携手清溪问。
旧时狎客歌舞场,何似诗人风雪迳。
溪边杰阁高崚层,左右华屋连飞甍。
依稀王谢鸣珂里,仿佛秦筝云母屏。
古来繁华各衰歇,只有不磨惟璧月。
小船何处载愁来,哀怨一声吹笛裂。
刘过

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。

《清溪阁交胡仲蓄芳韵》刘过 翻译、赏析和诗意

清溪阁交胡仲蓄芳韵

琼树枝新梅蕊迸,
与君携手清溪问。
旧时狎客歌舞场,
何似诗人风雪迳。

溪边杰阁高崚层,
左右华屋连飞甍。
依稀王谢鸣珂里,
仿佛秦筝云母屏。

古来繁华各衰歇,
只有不磨惟璧月。
小船何处载愁来,
哀怨一声吹笛裂。

中文译文:
清溪阁交胡仲蓄芳韵

琼树的枝条上,新梅蕊急速绽放,
我与你手牵手,来到清溪边探寻。
过去的时光里,狎客们在歌舞场上畅快欢腾,
可与诗人们在风雪之路上相比,又何如?

溪边的杰阁高耸层层,
左右华丽的房屋相连,屋檐飞甍。
仿佛看见了古代王谢宴会上的鸣珂,
仿佛置身于秦筝和云母屏风之间。

古往今来,繁华昌盛终将凋零,
唯有这不磨损的美玉般的明月永恒。
小船从何处载来忧愁,
哀怨的笛声一声声划破寂静。

诗意和赏析:
这首诗以清溪阁为背景,描绘了一幅时光荏苒、繁华衰落的景象。诗人通过对比,以诗人自身与狎客的不同经历和追求为线索,表达了对纷繁世事的思考和感慨。

首先,诗人用琼树枝上新梅蕊迸发的形象,象征着生命的蓬勃和新生。与伴侣手牵手,共同来到清溪边,探寻着生活的意义和价值。与过去狎客们的欢乐歌舞相比,诗人将自己置身于风雪之路,表达了诗人对于追求内心深处真实情感和思想的渴望。

接下来,诗人描绘了溪边的杰阁和华丽的房屋,将自然景观与人工建筑相结合,展现出一种宏伟壮丽的景象。诗人以王谢宴会上的鸣珂和秦筝云母屏风作比喻,表达了对古代文化和艺术的向往,以及对传统美学的推崇。

最后两句表达了对于繁华昌盛的世事的思考。历史上的繁华终将逝去,唯有那不磨损的美玉般的明月永恒存在。小船载来的忧愁,通过哀怨的笛声传达出来,将寂静打破,引发人们对于人生命运和命途的思考。

整首诗以清溪阁为背景,通过对比以及景物的描绘,表达了诗人对于人生、时光和历史的思考,以及对于内心追求和传统美学的向往。诗中运用了丰富的意象和比喻,使得读者在欣赏诗意的同时,也能感受到作者对于人生和世事的深刻思考。这首诗以清新的语言和细腻的描写,展现了宋代文人的独特审美情趣和情感表达方式,让读者在品味诗词之美的同时,也能深入思考其中蕴含的哲理和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“小船何处载愁来”全诗拼音读音对照参考

qīng xī gé jiāo hú zhòng xù fāng yùn
清溪阁交胡仲蓄芳韵

qióng shù zhī xīn méi ruǐ bèng, yǔ jūn xié shǒu qīng xī wèn.
琼树枝新梅蕊迸,与君携手清溪问。
jiù shí xiá kè gē wǔ chǎng, hé sì shī rén fēng xuě jìng.
旧时狎客歌舞场,何似诗人风雪迳。
xī biān jié gé gāo léng céng, zuǒ yòu huá wū lián fēi méng.
溪边杰阁高崚层,左右华屋连飞甍。
yī xī wáng xiè míng kē lǐ, fǎng fú qín zhēng yún mǔ píng.
依稀王谢鸣珂里,仿佛秦筝云母屏。
gǔ lái fán huá gè shuāi xiē, zhǐ yǒu bù mó wéi bì yuè.
古来繁华各衰歇,只有不磨惟璧月。
xiǎo chuán hé chǔ zài chóu lái, āi yuàn yī shēng chuī dí liè.
小船何处载愁来,哀怨一声吹笛裂。

“小船何处载愁来”平仄韵脚
拼音:xiǎo chuán hé chǔ zài chóu lái
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。