爱吟诗

“客里相逢”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “客里相逢”出自宋代姜夔的《疏影》, 诗句共4个字,诗句拼音为:kè lǐ xiāng féng,诗句平仄:仄仄平平。

宋代   姜夔 疏影 
更新时间: 2024-11-27 22:23:39
“客里相逢”全诗《疏影》
苔枝缀玉。
有翠禽小小,枝上同宿。
客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。
昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。
想佩环、月夜归来,化作此花幽独。
犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。
莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。
还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲。
等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。
姜夔

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《疏影》姜夔 翻译、赏析和诗意

《疏影·苔枝缀玉》是宋代姜夔创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
苔枝上缀满了晶莹的玉石,有一只翠绿的小鸟,它栖息在枝上。我与他在客人家相遇,黄昏时分,靠着修竹,默默无言。昭君不习惯胡沙之远,却在暗中回忆起江南江北的美景。我想着佩戴着玉环的夜晚归来,化作了这朵幽静的花。我还记得深宫中的旧事,那个人正在熟睡中,蜿蜒的蛾绿色向我靠近。没有什么比春风更像,不管怎样绽放,早已被安排在金屋之中。让它随波漂流,又抱怨着玉龙的悲曲。等待着这个时刻,再次寻找幽香,已经进入小窗的横幅。

诗意和赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了一幅幽静、富有情调的景象。诗人以苔枝缀玉为形象,将自然景物与人情景致相结合,表达了内心深处的情感和思绪。

诗中的苔枝缀玉象征着自然界的美丽,而翠禽小小则是自然界中的一部分,它们在同一个空间中和谐共处,展示了自然界的生命力和和平。而当诗人与这个景象相遇时,黄昏的篱角、修竹和静默无言的氛围,给人以宁静和思考的空间。

接着,诗人通过提及昭君、江南江北,唤起了关于远方和回忆的情感。昭君是古代历史上的一个人物,她被远远地置于胡沙之外,而诗人在暗中回忆起江南江北的美景,似乎在暗示着他对故乡的思念和向往。

在诗的后半部分,诗人将自己与古代宫廷的旧事联系起来,描述了深宫中的人物正在熟睡中,蛾绿色的阴影向他靠近,这些细腻的描写增加了诗词的意境和情感的层次。

最后,诗人表达了对春风的比喻,无论花朵如何绽放,它们早已被安排在金屋之中,无法自由展示自己的美丽。诗人抱怨着玉龙的悲曲,表达了对束缚和约束的不满。然而,诗人仍然希望能够重觅幽香,寻找到自由和美好。

整首诗以细腻的笔触描绘了富有情感和意境的景象,通过自然景物的描写,表达了诗人内心深处的思考和情感。诗词中的意象和意境给人以美的享受,同时也引发了对自由、远方和回忆的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“客里相逢”全诗拼音读音对照参考

shū yǐng
疏影

tái zhī zhuì yù.
苔枝缀玉。
yǒu cuì qín xiǎo xiǎo, zhī shàng tóng sù.
有翠禽小小,枝上同宿。
kè lǐ xiāng féng, lí jiǎo huáng hūn, wú yán zì yǐ xiū zhú.
客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。
zhāo jūn bù guàn hú shā yuǎn, dàn àn yì jiāng nán jiāng běi.
昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。
xiǎng pèi huán yuè yè guī lái, huà zuò cǐ huā yōu dú.
想佩环、月夜归来,化作此花幽独。
yóu jì shēn gōng jiù shì, nà rén zhèng shuì lǐ, fēi jìn é lǜ.
犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。
mò shì chūn fēng, bù guǎn yíng yíng, zǎo yǔ ān pái jīn wū.
莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。
hái jiào yī piàn suí bō qù, yòu què yuàn yù lóng āi qū.
还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲。
děng nèn shí zhòng mì yōu xiāng, yǐ rù xiǎo chuāng héng fú.
等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。

“客里相逢”平仄韵脚
拼音:kè lǐ xiāng féng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。