爱吟诗

“巷里何曾异南北”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “巷里何曾异南北”出自宋代韩元吉的《赴信幕寄子云叔{唤口换日}及同寺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiàng lǐ hé zēng yì nán běi,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

宋代   韩元吉
更新时间: 2024-11-26 06:26:31
“巷里何曾异南北”全诗《赴信幕寄子云叔{唤口换日}及同寺》
谢三船上醉同归,黄四花边手屡携。
巷里何曾异南北,屋头还复记东西。
一杯相属情犹在,千里分飞意自迷。
堂下秋来足萱草,定倾家酿饫黄鸡。

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《赴信幕寄子云叔{唤口换日}及同寺》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《赴信幕寄子云叔{唤口换日}及同寺》是宋代韩元吉创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我乘船醉醺醺地回家,手中常带着黄四花边的信笺。
无论在巷子里,南北之间都没有什么不同,而在家中,我仍然记得东西之间的位置。
我们共享的情谊就像一杯酒,虽然分隔千里,但情意仍然迷失。
庭院里的秋天已经足够萱草茂盛,我决定斟酒,与黄鸡共享。

诗意:
这首诗描绘了作者返回家乡的情景以及与亲友团聚的喜悦。诗人通过描述归途中的景物和行为,表达了对家乡的眷恋和对亲情友情的珍重。无论是船上醉醺醺地归来,还是手中带着信笺,都是归途中的细节,展现了作者对家的渴望和追忆。诗中的“黄四花边”象征着家书,寄托了诗人对家人的思念和关爱。在巷子里和家中的对比,表达了作者对家的向往和归属感。诗人通过描绘秋天的萱草和黄鸡,表达了家中丰收的喜悦和家庭团聚的欢乐。

赏析:
这首诗以简练的语言表达了诗人对家的思念和对亲情友情的珍重之情。诗中的情感真挚而深沉,通过对细节的描写展现了诗人对家乡的眷恋和归属感。船上醉醺醺的情景以及手中带着信笺的动作,形象地表达了作者归途中的喜悦和心情。诗中的对比手法也很巧妙,巷子里和家中的异同对比,突出了家的温暖和归属感。最后的秋天萱草和黄鸡的描写,更加丰富了诗意,表达了家中丰收的喜悦和家庭团聚的欢乐。整首诗抒发了作者对家乡和亲情友情的深情厚意,给人以温暖和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“巷里何曾异南北”全诗拼音读音对照参考

fù xìn mù jì zǐ yún shū huàn kǒu huàn rì jí tóng sì
赴信幕寄子云叔{唤口换日}及同寺

xiè sān chuán shàng zuì tóng guī, huáng sì huā biān shǒu lǚ xié.
谢三船上醉同归,黄四花边手屡携。
xiàng lǐ hé zēng yì nán běi, wū tóu hái fù jì dōng xī.
巷里何曾异南北,屋头还复记东西。
yī bēi xiāng shǔ qíng yóu zài, qiān lǐ fēn fēi yì zì mí.
一杯相属情犹在,千里分飞意自迷。
táng xià qiū lái zú xuān cǎo, dìng qīng jiā niàng yù huáng jī.
堂下秋来足萱草,定倾家酿饫黄鸡。

“巷里何曾异南北”平仄韵脚
拼音:xiàng lǐ hé zēng yì nán běi
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。