爱吟诗

“不复论心与少年”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “不复论心与少年”出自宋代曾巩的《少年》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù fù lùn xīn yǔ shào nián,诗句平仄:仄仄仄平仄仄平。

宋代   曾巩
更新时间: 2024-11-23 07:35:52
“不复论心与少年”全诗《少年》
不复论心与少年,世间情伪久茫然。
朱门如市方招客,独宗残经自可怜。
曾巩

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

《少年》曾巩 翻译、赏析和诗意

《少年》是宋代文学家曾巩所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文:

少年

不再谈论心与年少,
世间的情感虚伪已久远。
红楼似市场招待客人,
唯有孤独信仰残存可怜。

这首诗词表达了作者对于人们世俗情感和虚伪行为的反思与疑惑。诗中的“心与年少”指的是真挚的感情和纯真的年少时光,作者认为这些美好的东西已经不再被人们所重视和讨论。

作者进一步指出,世间情感的虚伪已经存在很长时间了,人们在社交和人际关系中经常掩饰真实的情感,表面上虚有其表。这种情况使得人们对于真实的情感和真诚的交流感到茫然和困惑。

接下来,诗中出现了“红楼似市场招待客人”的比喻。红楼是富贵人家的宴会场所,犹如繁忙的市场,招待着来宾和客人。这里象征着人们繁忙而忙碌的生活,不断地应酬和社交。然而,作者认为在这种繁忙的场合中,真实的情感和交流却很难实现。

最后两句“唯有孤独信仰残存可怜”,表达了作者对于孤独和信仰的思考。在这虚伪的世界中,作者认为只有对于真实的信仰和对内心的坚持,才能保留一份真实和可怜的存在。

整首诗词通过对社会现象的批判与思考,表达了作者对于真实情感和真诚交流的渴望,以及对于虚伪和浮华的反感。诗意深邃,给人以思考和警示,展现了宋代文人对人心和社会的关注。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“不复论心与少年”全诗拼音读音对照参考

shào nián
少年

bù fù lùn xīn yǔ shào nián, shì jiān qíng wěi jiǔ máng rán.
不复论心与少年,世间情伪久茫然。
zhū mén rú shì fāng zhāo kè, dú zōng cán jīng zì kě lián.
朱门如市方招客,独宗残经自可怜。

“不复论心与少年”平仄韵脚
拼音:bù fù lùn xīn yǔ shào nián
平仄:仄仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。