爱吟诗

“灵匹相從在此宵”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “灵匹相從在此宵”出自宋代杨亿的《七夕》, 诗句共7个字,诗句拼音为:líng pǐ xiāng cóng zài cǐ xiāo,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

宋代   杨亿
更新时间: 2024-11-24 06:01:53
“灵匹相從在此宵”全诗《七夕》
金壶漏滴正迢迢,灵匹相從在此宵
月魄婵娟乌绕树,河流清浅鹊成桥。
云轻天上榆花没,风细炉中麝炷飘。
寂寞堪怜观渡女,无眠耿耿望青霄。
杨亿

杨亿(974—1020)北宋文学家,“西昆体”诗歌主要作家。字大年,建州浦城(今属福建浦城县)人。年十一,太宗闻其名,诏送阙下试诗赋,授秘书省正字。淳化中赐进士,曾为翰林学士兼史馆修撰,官至工部侍郎。性耿介,尚气节,在政治上支持丞相寇准抵抗辽兵入侵。又反对宋真宗大兴土木,求仙祀神的迷信活动。卒谥文,人称杨文公。

《七夕》杨亿 翻译、赏析和诗意

《七夕》是一首宋代诗词,作者是杨亿。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

金壶漏滴正迢迢,
灵匹相从在此宵。
月魄婵娟乌绕树,
河流清浅鹊成桥。
云轻天上榆花没,
风细炉中麝炷飘。
寂寞堪怜观渡女,
无眠耿耿望青霄。

译文:
金壶中的滴水声正缓缓流淌,
两匹神马在这个夜晚相随。
明亮的月光洒在树上,
乌鸦围绕着桥飞舞。
轻云在天空中飘动,挡住了榆花的光芒,
微风轻拂炉中的麝香飘荡。
孤独的观渡女子可怜己境,
辗转难眠,一直望着天空。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了七夕节(中国传统情人节)的夜晚景象,以及一个寂寞的女子的内心感受。

诗中的金壶漏滴声代表时间的流逝,暗示夜晚的渐渐深入。灵匹指的是传说中的牵牛星和织女星,象征着牛郎和织女两位相爱却分隔天河的神话人物。这里作者说它们在这个夜晚相随,暗示了七夕节牵牛织女相会的浪漫传说。

诗中的月光洒在树上,乌鸦围绕着桥飞舞,描绘了一个美丽的夜晚景象。河流清浅,乌鸦成桥的意象,象征着天河上的鹊桥,这是传说中牵牛织女相会的地方。

接着,诗中描述了天空中的云轻飘渺,挡住了榆花的光芒,风轻拂着炉中飘荡的麝香。这些描写增添了诗的意境和情感色彩。

最后,诗中出现了一个观渡女的形象,她孤独而寂寞,夜晚无眠,一直望着天空。她可能是指那些因为牵牛织女相会而心生羡慕和寂寞的女子。她的形象代表了无法与爱人相聚的思念和孤独,也表达了对浪漫的向往和心灵的苦闷。

整首诗通过描绘夜晚的景象和观渡女的内心感受,表达了七夕节的浪漫和思念之情。诗中运用了自然景物和神话传说的元素,展现了作者对爱情和心灵境界的感悟,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“灵匹相從在此宵”全诗拼音读音对照参考

qī xī
七夕

jīn hú lòu dī zhèng tiáo tiáo, líng pǐ xiāng cóng zài cǐ xiāo.
金壶漏滴正迢迢,灵匹相從在此宵。
yuè pò chán juān wū rào shù, hé liú qīng qiǎn què chéng qiáo.
月魄婵娟乌绕树,河流清浅鹊成桥。
yún qīng tiān shàng yú huā méi, fēng xì lú zhōng shè zhù piāo.
云轻天上榆花没,风细炉中麝炷飘。
jì mò kān lián guān dù nǚ, wú mián gěng gěng wàng qīng xiāo.
寂寞堪怜观渡女,无眠耿耿望青霄。

“灵匹相從在此宵”平仄韵脚
拼音:líng pǐ xiāng cóng zài cǐ xiāo
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。