爱吟诗

“在琴复在时”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “在琴复在时”出自宋代魏野的《别同州陈太保》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zài qín fù zài shí,诗句平仄:仄平仄仄平。

宋代   魏野
更新时间: 2024-11-25 16:58:30
“在琴复在时”全诗《别同州陈太保》
至道不在言,至言不在舌。
在琴复在时,谅谁君子别。
侯门戟森森,中有野人谒。
非趋势利场,慕彼仁义辙。
此去几迟留,忽焉还岁月。
孤心伤欲摧,冻足涩如折。
离声无歌钟,行色有霜雪。
去矣当复来,琴弦未欲绝。
《别同州陈太保》魏野 翻译、赏析和诗意

《别同州陈太保》是宋代诗人魏野创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
至道不在言,至言不在舌。
在琴复在时,谅谁君子别。
侯门戟森森,中有野人谒。
非趋势利场,慕彼仁义辙。
此去几迟留,忽焉还岁月。
孤心伤欲摧,冻足涩如折。
离声无歌钟,行色有霜雪。
去矣当复来,琴弦未欲绝。

诗意:
这首诗词表达了离别之情和对友谊的思念之情。诗人认为真正的道德和智慧不在言语之中,高尚的言辞也不能完全表达出来。在琴音鸣奏的时候,也许才能理解这种别离之感。诗中提到侯门之下有一位野人前来拜访,这位野人不追逐功名利禄,而是向往仁义之道。诗人表达了对这位野人的称赞和敬意。他们的分别是无法预知和解释的,时间的流逝也让人感到突然。孤独的心灵受到了伤害,冻结的脚步像是被折断一样。离别时的声音中没有欢乐的歌声,行走的身影却有霜雪的痕迹。然而,诗人相信离别之后必然会再相逢,琴弦的声音还没有完全消失。

赏析:
这首诗词通过描绘离别之情,表达了对友谊和道德的思考。诗人通过对离别的描绘,表达了对友谊的珍视和思念之情。他认为真正的道德和智慧在于行动而不是言语,高尚的言辞也无法完全表达出来。诗中的野人形象则代表了追求仁义之道而不追逐功名利禄的理想人物。诗人对野人的赞美表达了对这种品质的崇敬和向往。诗中的意象描绘了离别时的凄凉和寂寞,冷冻的脚步和无歌的声音都增加了离别的沉重感。然而,诗人仍然抱有对再相逢的希望,琴弦的声音还未绝尽,暗示着友谊的纽带将再次连接起来。

这首诗词以简洁而凝练的语言表达了深刻的情感和思考,通过对离别和友谊的描绘,展现了人情世故和道德追求的主题。它给人以思考和反思,同时也表达了对友谊的珍视和对道德价值的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“在琴复在时”全诗拼音读音对照参考

bié tóng zhōu chén tài bǎo
别同州陈太保

zhì dào bù zài yán, zhì yán bù zài shé.
至道不在言,至言不在舌。
zài qín fù zài shí, liàng shuí jūn zǐ bié.
在琴复在时,谅谁君子别。
hóu mén jǐ sēn sēn, zhōng yǒu yě rén yè.
侯门戟森森,中有野人谒。
fēi qū shì lì chǎng, mù bǐ rén yì zhé.
非趋势利场,慕彼仁义辙。
cǐ qù jǐ chí liú, hū yān hái suì yuè.
此去几迟留,忽焉还岁月。
gū xīn shāng yù cuī, dòng zú sè rú zhé.
孤心伤欲摧,冻足涩如折。
lí shēng wú gē zhōng, xíng sè yǒu shuāng xuě.
离声无歌钟,行色有霜雪。
qù yǐ dāng fù lái, qín xián wèi yù jué.
去矣当复来,琴弦未欲绝。

“在琴复在时”平仄韵脚
拼音:zài qín fù zài shí
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。