爱吟诗

“白云客似别神仙”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “白云客似别神仙”出自宋代魏野的《送唐殿院罢蜀中提刑赴诏兼呈孙大谏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bái yún kè shì bié shén xiān,诗句平仄:平平仄仄平平平。

宋代   魏野
更新时间: 2024-11-24 13:27:08
“白云客似别神仙”全诗《送唐殿院罢蜀中提刑赴诏兼呈孙大谏》
花骢出蜀瘦行难,急诏乘轺定峻迁。
清雪人如辞父母,白云客似别神仙
堪晓望晴霞烂熳,伴宵征暑月团圆。
寄语集贤孙大谏,莫嫌未和旧诗篇。
《送唐殿院罢蜀中提刑赴诏兼呈孙大谏》魏野 翻译、赏析和诗意

《送唐殿院罢蜀中提刑赴诏兼呈孙大谏》是宋代诗人魏野创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

花骢出蜀瘦行难,
急诏乘轺定峻迁。
清雪人如辞父母,
白云客似别神仙。

堪晓望晴霞烂熳,
伴宵征暑月团圆。
寄语集贤孙大谏,
莫嫌未和旧诗篇。

中文译文:

骏马花骢从蜀地出发,行程艰难使它瘦弱。
紧急的诏书上轿车,决定了严峻的迁徙。
纷飞的雪花如同人们辞别父母,
飘逸的白云宛如神仙告别。

天亮时可以望见明亮绚烂的霞光,
夜晚伴随征途中炎热的月亮圆满。
寄语给集贤之士孙大谏,
请勿嫌弃我未能与你和诗篇。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一幅离别情景。主人公唐殿院因为急诏而离开蜀中,他的伴马花骢因为漫长而艰难的行程变得瘦弱。诗中通过描绘雪花和白云,表达了离别的悲伤之情。诗人用清雪和白云来比喻离别的人们,形象地展示了他们离别时的悲壮和高尚。

诗人在描绘离别的同时,也展示了自然界的美丽景色。清晨时,可以看到明亮绚烂的霞光,夜晚则有炎热的月亮陪伴。这些景色与离别的情感形成鲜明的对比,凸显了离别的苦痛和无奈。

最后,诗人向孙大谏寄语,勉励他不要嫌弃自己所写的诗篇,表达了诗人对集贤之士的敬佩和自我慰藉。

这首诗词以简洁的语言描绘了离别的情感和自然景色,通过对比突出了离别的苦痛和对离别者的祝福。同时,也体现了诗人对孙大谏的钦佩和自我安慰。整首诗情感真挚,意境优美,给人以深深的思索与感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“白云客似别神仙”全诗拼音读音对照参考

sòng táng diàn yuàn bà shǔ zhōng tí xíng fù zhào jiān chéng sūn dà jiàn
送唐殿院罢蜀中提刑赴诏兼呈孙大谏

huā cōng chū shǔ shòu xíng nán, jí zhào chéng yáo dìng jùn qiān.
花骢出蜀瘦行难,急诏乘轺定峻迁。
qīng xuě rén rú cí fù mǔ, bái yún kè shì bié shén xiān.
清雪人如辞父母,白云客似别神仙。
kān xiǎo wàng qíng xiá làn màn, bàn xiāo zhēng shǔ yuè tuán yuán.
堪晓望晴霞烂熳,伴宵征暑月团圆。
jì yǔ jí xián sūn dà jiàn, mò xián wèi hé jiù shī piān.
寄语集贤孙大谏,莫嫌未和旧诗篇。

“白云客似别神仙”平仄韵脚
拼音:bái yún kè shì bié shén xiān
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。