爱吟诗

“客衣频染泪”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “客衣频染泪”出自唐代卢纶的《咸阳送房济侍御归太原幕(昔尝与济同游此邑)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè yī pín rǎn lèi,诗句平仄:仄平平仄仄。

唐代   卢纶
更新时间: 2024-11-26 04:56:31
“客衣频染泪”全诗《咸阳送房济侍御归太原幕(昔尝与济同游此邑)》
旧居无旧邻,似见故乡春。
复对别离酒,欲成衰老人。
客衣频染泪,军旅亦多尘。
握手重相勉,平生心所因。
卢纶

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。

《咸阳送房济侍御归太原幕(昔尝与济同游此邑)》卢纶 翻译、赏析和诗意

《咸阳送房济侍御归太原幕(昔尝与济同游此邑)》是唐代卢纶所写的一首诗。这首诗描绘了诗人与房济一起游历咸阳的情景,以及诗人送别房济的心情。

中文译文:
曾与房济一同游历咸阳,
离别后重逢,有如置身故乡的春天。
再次共饮别离之酒,
心中想成为衰老的人。
客人的衣衫频频被泪水染湿,
军旅生涯带来的尘土也多了起来。
紧握着彼此的手,相互勉励,
在平生中追求心灵所向往的。

诗意:
这首诗以思乡思亲、别离之情为主题。诗人在咸阳与房济一同游历,感到像回到故乡一般。在与房济再次相聚的时刻,他们喝酒,思考着衰老的问题。诗人流下泪水,把客衣染湿,象征着诗人在离别中的伤感。军旅经历带来的尘土,增加了他们离别后的沧桑感。最后,他们紧握彼此的手,相互鼓励,寄托了对平生理想的追求。

赏析:
这首诗通过描写与房济的游历和别离,表达了对故乡的思念、离别之痛和对衰老的感慨。诗人用简洁的词句,真实地表现了离别的伤感和心中的深情。通过与房济的相互勉励,诗人表达了对理想的追求和坚定的信念。整首诗清新自然,情感真挚,展现了唐代诗人的豪情壮志和情感细腻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“客衣频染泪”全诗拼音读音对照参考

xián yáng sòng fáng jì shì yù guī tài yuán mù xī cháng yǔ jì tóng yóu cǐ yì
咸阳送房济侍御归太原幕(昔尝与济同游此邑)

jiù jū wú jiù lín, shì jiàn gù xiāng chūn.
旧居无旧邻,似见故乡春。
fù duì bié lí jiǔ, yù chéng shuāi lǎo rén.
复对别离酒,欲成衰老人。
kè yī pín rǎn lèi, jūn lǚ yì duō chén.
客衣频染泪,军旅亦多尘。
wò shǒu zhòng xiāng miǎn, píng shēng xīn suǒ yīn.
握手重相勉,平生心所因。

“客衣频染泪”平仄韵脚
拼音:kè yī pín rǎn lèi
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。