爱吟诗

“浮光寄流水”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “浮光寄流水”出自宋代苏辙的《次韵景仁丙辰除夜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fú guāng jì liú shuǐ,诗句平仄:平平仄平仄。

宋代   苏辙
更新时间: 2024-11-25 07:29:30
“浮光寄流水”全诗《次韵景仁丙辰除夜》
数举除夜酒,稍消少年豪。
浮光寄流水,妙理付浊醪。
微阳未出土,大雪飞鹅毛。
试问冰霜劲,春来能久牢。
苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵景仁丙辰除夜》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵景仁丙辰除夜》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

数举除夜酒,稍消少年豪。
浮光寄流水,妙理付浊醪。
微阳未出土,大雪飞鹅毛。
试问冰霜劲,春来能久牢。

译文:
数次举起除夜的酒,稍稍消退了年轻人的豪情。
浮光寄托于流水,奇妙的理念沉淀于浊酒之中。
微弱的阳光还未升起,大雪中飞舞着鹅毛。
试问这冰霜的坚韧,春天来临时是否能长久地保持。

诗意:
这首诗词写道在除夜之夜,苏辙数次举起酒杯,感慨年轻人的豪情渐渐消退。他以浮光寄托流水,表达了自己奇妙的思想和理念沉淀于浊酒之中。诗中提到微弱的阳光尚未升起,大雪中飞舞的鹅毛象征着寒冷的冬天。最后,诗人询问冰霜的坚韧,想知道春天到来时这份坚持是否能够长久。

赏析:
这首诗词通过描绘除夜的场景,表达了诗人对时光流转和人生变迁的思考。诗中的"除夜酒"象征着欢庆和年轻人的豪情,而"稍消少年豪"则暗示着岁月的流失和激情的消退。"浮光寄流水"表达了诗人独特的思想和理念被沉淀于平凡的生活之中,与流水一起传递下去。诗中的"微阳未出土"和"大雪飞鹅毛"描绘了冬天的景象,寒冷与坚韧的冰霜成为了春天到来的象征。最后,诗人希望能够问问冰霜的劲道,探讨人生的坚持和长久的意义。

整首诗词通过简练而意味深远的语言,展示了诗人对时光流逝、激情消退和生命的坚持的思考。它以冬夜的景象为背景,通过对自然景物的描绘,表达了一种对于人生和人的追求的思考和疑问。同时,诗中所表达的追求真理和追求坚持的精神也给人以启示和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“浮光寄流水”全诗拼音读音对照参考

cì yùn jǐng rén bǐng chén chú yè
次韵景仁丙辰除夜

shù jǔ chú yè jiǔ, shāo xiāo shào nián háo.
数举除夜酒,稍消少年豪。
fú guāng jì liú shuǐ, miào lǐ fù zhuó láo.
浮光寄流水,妙理付浊醪。
wēi yáng wèi chū tǔ, dà xuě fēi é máo.
微阳未出土,大雪飞鹅毛。
shì wèn bīng shuāng jìn, chūn lái néng jiǔ láo.
试问冰霜劲,春来能久牢。

“浮光寄流水”平仄韵脚
拼音:fú guāng jì liú shuǐ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。