爱吟诗

“破车倦仆众人中”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “破车倦仆众人中”出自宋代苏辙的《谢张安道惠马》, 诗句共7个字,诗句拼音为:pò chē juàn pū zhòng rén zhōng,诗句平仄:仄平仄平仄平平。

宋代   苏辙
更新时间: 2024-11-22 15:03:50
“破车倦仆众人中”全诗《谢张安道惠马》
从事年来鬓似蓬,破车倦仆众人中
作诗仅比穷张籍,得马还从老晋公。
夜起趋朝非所事,晓骑行乐定谁同。
惯乘款段游田里,怯听駸駸两耳风。
苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《谢张安道惠马》苏辙 翻译、赏析和诗意

《谢张安道惠马》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

鬓发如蓬多年来,我已经年事渐长,头发如同飞絮一般。我的马车破旧,我疲倦地与众人混在一起。我写的诗与穷困的张籍相比,也只能算是勉强不落下风。得到这匹马是因为老晋公的赏赐。

夜晚起来急忙去朝廷,并不是我应该做的事情。黎明时分骑着马行乐,我想,确定有谁与我一同享受这美妙的时刻呢?我习惯于驰骋在田野之间,畏惧听到风声和马蹄声。

这首诗词表达了苏辙的自我感叹和对生活的思考。他感叹自己年岁已长,头发已经变白,形容自己像一棵飞絮般无定形。他的马车破旧,生活拮据,与普通百姓混在一起。他把自己的诗与张籍相比,张籍是一个穷困的学者,苏辙勉强能与之相媲美。然而,苏辙得到一匹宝马,是因为老晋公的赏赐,这揭示了官场的不公和权力的不均。

苏辙还表达了对生活的迷惘和困惑。他在夜晚起来急忙去朝廷,却不知道自己为何而去,不知道自己是否应该从事这样的事情。黎明时分,他骑马出行,感到快乐,但也孤单,不知道是否有人能够与他共享这美好的时刻。他习惯于驰骋在田野之间,但又害怕听到风声和马蹄声,这可能反映了他内心的恐惧和不安。

总体而言,这首诗词通过对自身处境的描述和思考,表达了苏辙对生活的无奈和困惑,以及对权力和社会现象的思考和批判。同时,诗中也透露出一种对自然和宁静的向往,以及对现实生活的抗拒和逃避。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“破车倦仆众人中”全诗拼音读音对照参考

xiè zhāng ān dào huì mǎ
谢张安道惠马

cóng shì nián lái bìn shì péng, pò chē juàn pū zhòng rén zhōng.
从事年来鬓似蓬,破车倦仆众人中。
zuò shī jǐn bǐ qióng zhāng jí, dé mǎ hái cóng lǎo jìn gōng.
作诗仅比穷张籍,得马还从老晋公。
yè qǐ qū cháo fēi suǒ shì, xiǎo qí xíng lè dìng shuí tóng.
夜起趋朝非所事,晓骑行乐定谁同。
guàn chéng kuǎn duàn yóu tián lǐ, qiè tīng qīn qīn liǎng ěr fēng.
惯乘款段游田里,怯听駸駸两耳风。

“破车倦仆众人中”平仄韵脚
拼音:pò chē juàn pū zhòng rén zhōng
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。