爱吟诗

“怅望新秋在”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “怅望新秋在”出自宋代寇准的《新秋》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chàng wàng xīn qiū zài,诗句平仄:仄仄平平仄。

宋代   寇准
更新时间: 2024-11-24 05:51:06
“怅望新秋在”全诗《新秋》
孤吟绕桐砌,时节又西风。
怅望新秋在,欢娱往事空。
柳条微减翠,蓼穗已飘红。
正是多伤感,仍将别恨中。
寇准

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《新秋》寇准 翻译、赏析和诗意

《新秋》是宋代文学家寇准创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

孤吟绕桐砌,时节又西风。
怅望新秋在,欢娱往事空。

柳条微减翠,蓼穗已飘红。
正是多伤感,仍将别恨中。

中文译文:
孤独地吟唱绕过桐树砌,时令又有西风。
忧思望着新秋已经来到,欢乐与往事都成了虚幻。

柳条正在逐渐减少翠绿,蓼穗已经飘红。
此时正是多感伤的时刻,仍然深陷于分别的怨恨之中。

诗意和赏析:
这首诗词以新秋的景象为背景,表达了诗人内心深处的孤独和伤感。孤吟绕桐砌,抒发了诗人独自吟唱的情景,突显了他的孤独感。时节中的西风象征着变化和离别,加深了诗人的忧思和感伤情绪。

诗人怅望着新秋的到来,意味着时间的流转和岁月的消逝,使得先前的欢乐和往事都成了空幻和过去。柳条微减翠和蓼穗已飘红,是对秋天景色的描绘,也寓意着事物的变化和衰退,进一步增加了诗人的伤感情绪。

最后两句表达了诗人的心情,他不仅感受到秋天的多愁善感,而且仍然被别离和怨恨所困扰。这些情感在秋天的背景下更加突出,使诗词呈现出一种忧郁的氛围。

总体而言,这首诗词通过对秋天景象的描绘,表达了诗人内心的孤独和伤感,以及对逝去时光和别离的思考。它展现了宋代文学家寇准细腻的情感表达和对人生哀愁的深刻体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“怅望新秋在”全诗拼音读音对照参考

xīn qiū
新秋

gū yín rào tóng qì, shí jié yòu xī fēng.
孤吟绕桐砌,时节又西风。
chàng wàng xīn qiū zài, huān yú wǎng shì kōng.
怅望新秋在,欢娱往事空。
liǔ tiáo wēi jiǎn cuì, liǎo suì yǐ piāo hóng.
柳条微减翠,蓼穗已飘红。
zhèng shì duō shāng gǎn, réng jiāng bié hèn zhōng.
正是多伤感,仍将别恨中。

“怅望新秋在”平仄韵脚
拼音:chàng wàng xīn qiū zài
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。