爱吟诗

“天高雁去迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “天高雁去迟”出自唐代戴叔伦的《冬日有怀李贺长吉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān gāo yàn qù chí,诗句平仄:平平仄仄平。

唐代   戴叔伦
更新时间: 2024-11-25 01:58:04
“天高雁去迟”全诗《冬日有怀李贺长吉》
岁晚斋居寂,情人动我思。
每因一尊酒,重和百篇诗。
月冷猿啼惨,天高雁去迟
夜郎流落久,何日是归期。
戴叔伦

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《冬日有怀李贺长吉》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《冬日有怀李贺长吉》是唐代诗人戴叔伦所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

冬日有怀李贺长吉

岁晚斋居寂,情人动我思。
每因一尊酒,重和百篇诗。
月冷猿啼惨,天高雁去迟。
夜郎流落久,何日是归期。

诗词的中文译文:

冬日,我在斋居里度过寂寞的时光,思念着我的情人。
每当我举起一杯酒,就会写下许多诗篇。
月亮冷冷地挂在天上,猿猴的啼声悲凉,天空高远雁群归来迟。
我已经漂泊在夜郎很久了,不知何时才能回到故乡。

诗意和赏析:

这首诗词表达了诗人冬日寂寥的心境和对远方情人的思念之情。诗人置身斋居,岁末的寂寞让他更加思念自己的爱人。每当他饮酒时,就会借酒浇愁,倾诉心中的情感,写下一篇篇的诗篇,以此来表达对情人的思念之情。

诗中描绘了冬日的景象,月亮冷冷地挂在天空,寒冷的夜晚,猿猴的啼声更加凄凉,高远的天空中,雁群归来的速度也变得缓慢。这些意象烘托出诗人内心的孤独和寂寞,也增加了诗词的冷峻与凄美。

最后两句表达了诗人的流亡之苦和对归乡的期盼。诗人已经流落在夜郎很久了,他渴望回到故乡,但却不知道何时才能实现这个愿望,流露出对归期的渴望和无奈。

这首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人在冬日的孤寂中对情人的思念和对归乡的渴望之情,通过冷静的描写和深刻的感受,展现了诗人深沉的内心世界,给人留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“天高雁去迟”全诗拼音读音对照参考

dōng rì yǒu huái lǐ hè zhǎng jí
冬日有怀李贺长吉

suì wǎn zhāi jū jì, qíng rén dòng wǒ sī.
岁晚斋居寂,情人动我思。
měi yīn yī zūn jiǔ, zhòng hé bǎi piān shī.
每因一尊酒,重和百篇诗。
yuè lěng yuán tí cǎn, tiān gāo yàn qù chí.
月冷猿啼惨,天高雁去迟。
yè láng liú luò jiǔ, hé rì shì guī qī.
夜郎流落久,何日是归期。

“天高雁去迟”平仄韵脚
拼音:tiān gāo yàn qù chí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。