爱吟诗

“客醉花能笑”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “客醉花能笑”出自唐代戎昱的《花下宴送郑炼师》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè zuì huā néng xiào,诗句平仄:仄仄平平仄。

唐代   戎昱
更新时间: 2024-11-24 18:14:25
“客醉花能笑”全诗《花下宴送郑炼师》
愁里惜春深,闻幽即共寻。
贵看花柳色,图放别离心。
客醉花能笑,诗成花伴吟。
为君调绿绮,先奏凤归林。

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《花下宴送郑炼师》戎昱 翻译、赏析和诗意

花下宴送郑炼师

愁里惜春深,
In the depths of sorrow, I cherish the coming of spring,
闻幽即共寻。
Whenever I hear of a secluded place, I yearn to visit.
贵看花柳色,
Appreciating the beauty of flowers and willows,
图放别离心。
Trying to let go of the feelings of parting.
客醉花能笑,
When the guests are drunk, the flowers can laugh,
诗成花伴吟。
When the poem is finished, the flowers become companions in my recitation.
为君调绿绮,
For you, I play a tune on the green silk,
先奏凤归林。
First, I announce the return of the phoenix to the forest.

诗意:这首诗表达了作者对春天的向往和对离别的思念之情。作者愿意和朋友们一起赏花,共享美丽的春天,同时也希望通过诗歌来表达自己的感受。最后,作者以调绿绮、奏凤归林的形象,象征着希望好友能够平安归来。

赏析:这首诗以简洁优美的语言描绘了作者内心的情感和对春天的渴望。通过对花、酒和诗的描绘,展现了作者对美好事物的追求和对友谊的珍视。同时,诗中的调绿绮、奏凤归林的场景,给人以美好的希望和祝福。整首诗情感真挚,意境深远,给人以愉悦和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“客醉花能笑”全诗拼音读音对照参考

huā xià yàn sòng zhèng liàn shī
花下宴送郑炼师

chóu lǐ xī chūn shēn, wén yōu jí gòng xún.
愁里惜春深,闻幽即共寻。
guì kàn huā liǔ sè, tú fàng bié lí xīn.
贵看花柳色,图放别离心。
kè zuì huā néng xiào, shī chéng huā bàn yín.
客醉花能笑,诗成花伴吟。
wèi jūn diào lǜ qǐ, xiān zòu fèng guī lín.
为君调绿绮,先奏凤归林。

“客醉花能笑”平仄韵脚
拼音:kè zuì huā néng xiào
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。