爱吟诗

“南向海风吹”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “南向海风吹”出自唐代戎昱的《桂州岁暮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nán xiàng hǎi fēng chuī,诗句平仄:平仄仄平平。

唐代   戎昱
更新时间: 2024-11-24 12:30:35
“南向海风吹”全诗《桂州岁暮》
岁暮天涯客,寒窗欲晓时。
君恩空自感,乡思梦先知。
重谊人愁别,惊栖鹊恋枝。
不堪楼上角,南向海风吹

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《桂州岁暮》戎昱 翻译、赏析和诗意

桂州岁暮,意指桂州的岁末时节。这首诗描绘了一个身处他乡的客人,寒冷的冬夜,他正坐在窗前黎明前等待拂晓。他感受到国君的恩宠却无处倾诉,只能在梦中思念故乡。他也思念离别的朋友,就像栖息的鹊鸟盘旋在树枝上,情难以舍。

这首诗词充满了孤寂和思乡的情感。孤寂体现在作者身处异乡,没有爱人和知己可依靠;思乡则表现在他对故乡的深深思念。诗中的栖息的鹊鸟是作者内心感情的寄托,与他一同守候黎明,象征着作者的朋友,他们同样在思念彼此。

整首诗抒发了诗人旅居他乡的孤苦,对故乡的深沉依恋以及无言的情感。通过梦境中吟唱朝夕思乡之情,寄托了对亲人和朋友的思念之情。

诗的语言简洁明快,突出了孤独和寂寞的氛围。而诗的结构紧凑有韵味,整首诗以对仗的句式为主,呼应着诗中表达的孤独和深情。

总体来说,这首诗词通过诗人的情感抒发出了异乡客旅居之苦、思乡之情和友情的感慨。同时,诗人通过以物言志的手法把自己的心情与鹊鸟栖息在树枝上的情景相连结,使诗情愈发深沉,令人感受到旅途中的孤独和思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“南向海风吹”全诗拼音读音对照参考

guì zhōu suì mù
桂州岁暮

suì mù tiān yá kè, hán chuāng yù xiǎo shí.
岁暮天涯客,寒窗欲晓时。
jūn ēn kōng zì gǎn, xiāng sī mèng xiān zhī.
君恩空自感,乡思梦先知。
zhòng yì rén chóu bié, jīng qī què liàn zhī.
重谊人愁别,惊栖鹊恋枝。
bù kān lóu shàng jiǎo, nán xiàng hǎi fēng chuī.
不堪楼上角,南向海风吹。

“南向海风吹”平仄韵脚
拼音:nán xiàng hǎi fēng chuī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。