爱吟诗

“故国遗墟在”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “故国遗墟在”出自唐代戎昱的《云梦故城秋望》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù guó yí xū zài,诗句平仄:仄平平平仄。

唐代   戎昱
更新时间: 2024-11-25 00:25:19
“故国遗墟在”全诗《云梦故城秋望》
故国遗墟在,登临想旧游。
一朝人事变,千载水空流。
梦渚鸿声晚,荆门树色秋。
片云凝不散,遥挂望乡愁。

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《云梦故城秋望》戎昱 翻译、赏析和诗意

《云梦故城秋望》是唐代戎昱创作的一首诗词,主题是对故国的怀念和留恋。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
故国的废墟依然在那儿,登上高处回忆着往日游历。
转眼间人事已经改变,千年的河水空流淌。
梦中的江滩鸿鹄在黄昏时分鸣叫,荆门的树丛染上了秋的色彩。
片片云彩凝结不散,遥望乡愁挂在心头。

诗意:
这首诗词描绘了作者对故国的思念和对岁月流转的感慨之情。故城的遗墟仍然存在,作者在登高望远的时候回忆起了过去的旅行经历。然而,不经意间人事已经发生了变化,千年的河水已经不复存在。作者将故国比作一个梦中的江滩,对往日的美好回忆在黄昏时分如梦一般唤醒。荆门的树丛染上秋色,寄托着作者对故国的思念之情。尽管云彩凝结不散,但是作者远望乡愁无法遗忘。

赏析:
《云梦故城秋望》表现了作者对故国的思念和对岁月流转的感慨之情。通过描绘故城的遗墟和登高望远的情景,诗中展示了作者对故国的深深眷恋和留恋之情。诗中通过对静物的描写,如梦渚的鸿声、荆门的树色、片云的凝聚等,表达了作者内心的乡愁和对往日岁月的回忆。整首诗情感真挚,意境深远,给人一种清幽之感。通过对故国的描述,作者以自己的诗意和感慨铺陈,让读者在文字中感受到了作者对故国的热爱和对时光的悲凉。这首诗词不仅寄托了作者自己的情感,也触动了读者对故国的思考和回忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“故国遗墟在”全诗拼音读音对照参考

yún mèng gù chéng qiū wàng
云梦故城秋望

gù guó yí xū zài, dēng lín xiǎng jiù yóu.
故国遗墟在,登临想旧游。
yī zhāo rén shì biàn, qiān zǎi shuǐ kōng liú.
一朝人事变,千载水空流。
mèng zhǔ hóng shēng wǎn, jīng mén shù sè qiū.
梦渚鸿声晚,荆门树色秋。
piàn yún níng bù sàn, yáo guà wàng xiāng chóu.
片云凝不散,遥挂望乡愁。

“故国遗墟在”平仄韵脚
拼音:gù guó yí xū zài
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。