爱吟诗

“赴我隔年约”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “赴我隔年约”出自宋代陈与义的《海棠》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fù wǒ gé nián yuē,诗句平仄:仄仄平平平。

宋代   陈与义
更新时间: 2024-11-25 10:04:16
“赴我隔年约”全诗《海棠》
春雨夜有声,连林杏花落。
海棠已复动,寒食岂寂寞。
人间有此丽,赴我隔年约
花叶两分明,春阴耿帘幙。
东风吹不断,日暮胭脂薄。
何可无我吟,三叫恨诗恶。

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《海棠》陈与义 翻译、赏析和诗意

《海棠》是一首宋代诗词,作者是陈与义。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《海棠》

春雨夜有声,连林杏花落。
海棠已复动,寒食岂寂寞。
人间有此丽,赴我隔年约。
花叶两分明,春阴耿帘幙。
东风吹不断,日暮胭脂薄。
何可无我吟,三叫恨诗恶。

中文译文:
春天的夜晚,春雨声声,连绵不断,林中的杏花纷纷落下。
海棠花已经复苏,寒食时节怎能寂寞。
人世间有这样美丽的景象,使我心向往之,期盼明年再相约。
花瓣和叶子互相辉映,春天的阴影笼罩着帘幕。
东风吹拂不停,夕阳西下时胭脂薄淡了。
怎能没有我吟咏的声音,三声呼唤,表达了我对诗歌的痴迷和恨意。

诗意和赏析:
这首诗词以春天的夜晚为背景,描绘了春雨细密的声音和连绵不断的雨声。陈与义通过描写春雨夜的景象,将读者带入了一个宁静而美丽的环境中。

诗中出现了海棠花,它在诗中象征着春天的美丽和复苏。作者提到海棠已经复动,暗示着春天的到来,与此同时,寒食时节的寂寞也被打破。这里寒食指的是清明节前的寒食节,传统上是一个寂静和忧伤的节日。然而,海棠的盛开使得寒食节不再寂寞。

接下来,作者表达了对如此美景的向往,希望明年再次相约,见证海棠花的盛开。诗中提到花瓣和叶子相互辉映,春天的阴影笼罩着帘幕,展示了春天的美妙和神秘感。

诗的最后两句表达了作者对自己诗歌创作的渴望和恨意。他说东风吹拂不断,夕阳西下时胭脂薄淡了,意味着时光流转,美好的事物也会逝去。作者希望自己的吟咏声能永远存在,表达了他对诗歌创作的执着和不舍。

总体而言,这首诗词以细腻的笔触描绘了春雨夜晚和海棠花的美丽景象,表达了对春天和诗歌创作的热爱和向往。通过对自然景物的描绘,诗人传达了对美的追求和对时光流转的感慨,使读者在欣赏诗歌的同时也产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“赴我隔年约”全诗拼音读音对照参考

hǎi táng
海棠

chūn yǔ yè yǒu shēng, lián lín xìng huā luò.
春雨夜有声,连林杏花落。
hǎi táng yǐ fù dòng, hán shí qǐ jì mò.
海棠已复动,寒食岂寂寞。
rén jiān yǒu cǐ lì, fù wǒ gé nián yuē.
人间有此丽,赴我隔年约。
huā yè liǎng fēn míng, chūn yīn gěng lián mù.
花叶两分明,春阴耿帘幙。
dōng fēng chuī bù duàn, rì mù yān zhī báo.
东风吹不断,日暮胭脂薄。
hé kě wú wǒ yín, sān jiào hèn shī è.
何可无我吟,三叫恨诗恶。

“赴我隔年约”平仄韵脚
拼音:fù wǒ gé nián yuē
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。