爱吟诗

“提壼聒聒惟呼酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “提壼聒聒惟呼酒”出自宋代王令的《春日》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tí kǔn guā guā wéi hū jiǔ,诗句平仄:平仄平平平平仄。

宋代   王令
更新时间: 2024-11-24 12:47:27
“提壼聒聒惟呼酒”全诗《春日》
提壼聒聒惟呼酒,杜宇喧喧只说归。
坐怪鸟声皆有取,静于人事益知非。
已嫌世浊胡为混,能待河清固已稀。
为语夷齐既甘饿,可能分我首阳薇。

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《春日》王令 翻译、赏析和诗意

这首诗词《春日》是宋代诗人王令创作的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
春日清晨,酒馆中喧哗声不绝,只有我一个人独自呼唤酒。杜宇在树梢上喧闹,只是在说着归巢的事。我坐着思索,觉得这些鸟儿的鸣叫也有一定的道理,而人们的纷扰世事却显得无足轻重。我已经厌倦了这个世俗的浊气,为什么还要与之混在一起呢?能够守待一片清净的心境已经很少了。如果我能够用夷齐(指古代倭寇)的语言来表达自己,我宁愿饿死,也愿意与这个世界分离。

诗意:
《春日》这首诗表达了诗人对人世繁杂的厌倦和对宁静自然的向往。诗人在春日的清晨,坐在酒馆中,感叹着人们为名利而忙碌的喧嚣,而自己却独自呼唤酒。与此同时,树上的杜宇喧闹着,诗人却在思索这些鸟儿的鸣叫是否也有其意义。诗人认为人世的纷扰与鸟儿的叫声相比显得微不足道,体现了诗人对世俗的厌倦和对清净心境的向往。诗人希望能够摆脱世俗的浊气,守待一片清净,甚至表示宁愿用不被世人理解的语言来表达自己的内心世界,也不愿与这个世界继续混杂。

赏析:
这首诗以春日清晨的景象为背景,通过对酒馆中喧嚣和杜宇鸣叫的描绘,突出了诗人对世俗的厌倦和对宁静自然的向往。诗人通过对比人世纷扰和鸟儿鸣叫的差异,表达了对繁杂世事的不屑和对清净心境的追求。诗中的“已嫌世浊胡为混”一句,表达了诗人对这个世界喧嚣不堪的厌倦之情,而“能待河清固已稀”则暗示了守候清净的心境已经很少见。最后两句“为语夷齐既甘饿,可能分我首阳薇”,展现了诗人宁愿用不为人理解的语言表达自己,也不愿与世俗继续交融的坚定态度。

整首诗以简洁明快的语言表达了诗人对现实的厌倦和对宁静自然的追求,通过对人世喧嚣和鸟儿鸣叫的对比,以及对清净心境的渴望,展现了诗人对返璞归真、追求内心宁静的思考和态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“提壼聒聒惟呼酒”全诗拼音读音对照参考

chūn rì
春日

tí kǔn guā guā wéi hū jiǔ, dù yǔ xuān xuān zhǐ shuō guī.
提壼聒聒惟呼酒,杜宇喧喧只说归。
zuò guài niǎo shēng jiē yǒu qǔ, jìng yú rén shì yì zhī fēi.
坐怪鸟声皆有取,静于人事益知非。
yǐ xián shì zhuó hú wéi hùn, néng dài hé qīng gù yǐ xī.
已嫌世浊胡为混,能待河清固已稀。
wèi yǔ yí qí jì gān è, kě néng fēn wǒ shǒu yáng wēi.
为语夷齐既甘饿,可能分我首阳薇。

“提壼聒聒惟呼酒”平仄韵脚
拼音:tí kǔn guā guā wéi hū jiǔ
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“提壼聒聒惟呼酒”的相关诗句