爱吟诗

“尽日陪游处”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “尽日陪游处”出自唐代顾况的《鄱阳大云寺一公房》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐn rì péi yóu chù,诗句平仄:仄仄平平仄。

唐代   顾况
更新时间: 2024-11-25 04:55:37
“尽日陪游处”全诗《鄱阳大云寺一公房》
尽日陪游处,斜阳竹院清。
定中观有漏,言外证无生。
色界聊传法,空门不用情。
欲知相去近,钟鼓两闻声。
顾况

顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。

《鄱阳大云寺一公房》顾况 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
《鄱阳大云寺一公房》
尽日陪游处,斜阳竹院清。
定中观有漏,言外证无生。
色界聊传法,空门不用情。
欲知相去近,钟鼓两闻声。

诗意:
这首诗描绘了顾况在鄱阳大云寺中一所公房里度过的一天。白天,他一直陪伴在游玩的人们身边,傍晚时分,斜阳照在竹院里,营造出一片宁静清凉的氛围。在冥想中,他观察到了自己心中的烦忧和疑虑,在他的言语之外不再有疑问和质疑。他感受到自己身处于一片超越世俗的境界中,与色欲无关,只专注于传授佛法,不用感情的纷扰。若想了解彼此相距的近远,只需听到鄱阳大云寺钟鼓声的同时,便能感受到。

赏析:
这首诗以简练而清新的语言表达了诗人在鄱阳大云寺度过的一天。通过描述景物和内心感受,诗人展示了自己对世俗的超脱和内心的宁静。以“尽日陪游处”,“斜阳竹院清”描绘了一天中令人宁静愉悦的时刻。接着诗人提到自己在冥想中观察到的境界,自我证悟,从而达到了对无生的领悟。接下来的两句“色界聊传法,空门不用情”表达了诗人对于佛法教义的理解,以及对感情的超越。最后,以钟鼓声来表示彼此相距的近远,以及身处的环境。整首诗虽然短小精炼,但充满了禅宗的思想和对解脱的追求,给人以安宁和慰藉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“尽日陪游处”全诗拼音读音对照参考

pó yáng dà yún sì yī gōng fáng
鄱阳大云寺一公房

jǐn rì péi yóu chù, xié yáng zhú yuàn qīng.
尽日陪游处,斜阳竹院清。
dìng zhōng guān yǒu lòu, yán wài zhèng wú shēng.
定中观有漏,言外证无生。
sè jiè liáo chuán fǎ, kōng mén bù yòng qíng.
色界聊传法,空门不用情。
yù zhī xiāng qù jìn, zhōng gǔ liǎng wén shēng.
欲知相去近,钟鼓两闻声。

“尽日陪游处”平仄韵脚
拼音:jǐn rì péi yóu chù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。