爱吟诗

“予归宁悻悻”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “予归宁悻悻”出自宋代刘克庄的《送居厚弟二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǔ guī níng xìng xìng,诗句平仄:仄平平仄仄。

宋代   刘克庄
更新时间: 2024-11-28 01:40:10
“予归宁悻悻”全诗《送居厚弟二首》
昨日传修觐,明朝说祝厘。
予归宁悻悻,子去亦迟迟。
已草引年疏,重吟听雨诗。
如何无一字,端的报来期。
刘克庄

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《送居厚弟二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《送居厚弟二首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昨日传修觐,
明朝说祝厘。
予归宁悻悻,
子去亦迟迟。
已草引年疏,
重吟听雨诗。
如何无一字,
端的报来期。

诗意:
这首诗词是刘克庄送别自己的弟弟居厚的作品。第一首诗描述了昨天传达的修行见面的消息,明天将要与居厚见面。诗人对于自己即将离开的归途感到不满和懊恼,而对于弟弟居厚的离去也感到遗憾和犹豫。第二首诗则表达了诗人已经写就了很多描写雨的诗句,但却不知如何表达对弟弟的思念之情,渴望能够有所回报。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对弟弟的离别之情,以及对自己与弟弟之间的亲情和思念之情。诗句中的“昨日传修觐,明朝说祝厘”表明诗人昨天接到了与弟弟见面的消息,而明天将要向弟弟送别。诗中的“予归宁悻悻,子去亦迟迟”描述了诗人对自己归程的不满和懊恼,同时也表达了对弟弟离去的遗憾和犹豫之情。诗人提到自己已经写了很多描写雨的诗句,但对于表达对弟弟的思念之情却感到无从下笔,这表现出诗人内心的无奈和渴望能够回报弟弟的情感。整首诗词情感真挚,通过简练的语言展现了兄弟之间深厚的情谊和别离时的无奈之情,给人以温暖和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“予归宁悻悻”全诗拼音读音对照参考

sòng jū hòu dì èr shǒu
送居厚弟二首

zuó rì chuán xiū jìn, míng cháo shuō zhù lí.
昨日传修觐,明朝说祝厘。
yǔ guī níng xìng xìng, zi qù yì chí chí.
予归宁悻悻,子去亦迟迟。
yǐ cǎo yǐn nián shū, zhòng yín tīng yǔ shī.
已草引年疏,重吟听雨诗。
rú hé wú yī zì, duān dì bào lái qī.
如何无一字,端的报来期。

“予归宁悻悻”平仄韵脚
拼音:yǔ guī níng xìng xìng
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。