僵卧从教茅屋破,放歌不犯玉台新。
陶元亮可羲皇上,管幼安非汉魏人。
酒禁近来开一线,霜天便觉满怀春。
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
这首诗词是宋代刘克庄所作,《徐洪二公再和二诗余亦随喜》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
松风地籁瀑天绅,
The pine breeze and the sound of the earth
Cascade like a celestial silk ribbon.
下有苔矶著老身。
Beneath lies a mossy stone where I rest my old body.
僵卧从教茅屋破,
I lie stiffly, letting my thatched cottage fall into disrepair,
放歌不犯玉台新。
Yet I sing freely, unafraid of the new jade terrace.
陶元亮可羲皇上,
Tao Yuanliang and Emperor Xi Huang are both admirable,
管幼安非汉魏人。
Guan You'an is not an ordinary Han or Wei man.
酒禁近来开一线,
The recent lifting of the wine ban, even if just a little,
霜天便觉满怀春。
Makes the frosty sky feel full of spring.
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者刘克庄对松风、地籁和瀑布的景色的赞美,将其比作天上的丝带。他在一块长满青苔的石头上休息,感叹自己的年纪渐长,但仍然保持着豪放的心态。
诗中提到了陶元亮和羲皇上(可能指皇帝),以及管幼安。陶元亮和羲皇上都是令人钦佩的人物,而管幼安则被描述为出众的人物,不同于普通的汉魏之人。
最后两句描述了近来酒禁的解除,即使只是一线的开放,也让作者感到心怀春意,仿佛寒冷的天空也充满了春天的气息。
整首诗词以自然景色为背景,融入了作者的个人情感和对时代的思考。作者表达了自己不受束缚的心态,对令人敬佩的人物的赞美,以及对逐渐到来的好时光的期待。
xú hóng èr gōng zài hé èr shī yú yì suí xǐ
徐洪二公再和二诗余亦随喜
sōng fēng dì lài pù tiān shēn, xià yǒu tái jī zhe lǎo shēn.
松风地籁瀑天绅,下有苔矶著老身。
jiāng wò cóng jiào máo wū pò, fàng gē bù fàn yù tái xīn.
僵卧从教茅屋破,放歌不犯玉台新。
táo yuán liàng kě xī huáng shàng, guǎn yòu ān fēi hàn wèi rén.
陶元亮可羲皇上,管幼安非汉魏人。
jiǔ jìn jìn lái kāi yī xiàn, shuāng tiān biàn jué mǎn huái chūn.
酒禁近来开一线,霜天便觉满怀春。
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。