爱吟诗

“云山并在前”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “云山并在前”出自唐代皇甫冉的《送薛判官之越》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún shān bìng zài qián,诗句平仄:平平仄仄平。

唐代   皇甫冉
更新时间: 2024-11-27 20:04:01
“云山并在前”全诗《送薛判官之越》
时难自多务,职小亦求贤。
道路无辞远,云山并在前
樟亭待潮处,已是越人烟。
皇甫冉

皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。

《送薛判官之越》皇甫冉 翻译、赏析和诗意

《送薛判官之越》是唐代诗人皇甫冉的作品。该诗描述了送别薛判官前往越国的情景。

诗词中文译文:
时难自多务,
职小亦求贤。
道路无辞远,
云山并在前。
樟亭待潮处,
已是越人烟。

诗意和赏析:
这首诗表达了皇甫冉对薛判官的送别之情。薛判官在一个艰难的时期被派往越国,因为时局动荡,工作任务繁重,但即使是微小的职务也需要有才能的人来担任。作者尽管了解此时万里之遥的旅途会很辛苦,但仍然祝福薛判官前程顺利。诗中所述的云山指的是旅途中的山水景色,这里也隐含了对薛判官的祝福,希望他能一路顺风。樟亭是一个等候潮汐的地方,这里已经有越国的人烟,说明薛判官已经走到了越国的边境附近。

这首诗情感真挚,表达了作者对薛判官的关心和祝福。虽然薛判官的职务较小,但作者仍然希望他能尽职尽责,担任起责任。诗人通过山水描写,将送别情景与旅途中的艰辛联系在一起,同时也透露出对薛判官一路平安的期望。整首诗通篇流畅,表达了作者对薛判官的深情厚意,具有一定的感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“云山并在前”全诗拼音读音对照参考

sòng xuē pàn guān zhī yuè
送薛判官之越

shí nán zì duō wù, zhí xiǎo yì qiú xián.
时难自多务,职小亦求贤。
dào lù wú cí yuǎn, yún shān bìng zài qián.
道路无辞远,云山并在前。
zhāng tíng dài cháo chù, yǐ shì yuè rén yān.
樟亭待潮处,已是越人烟。

“云山并在前”平仄韵脚
拼音:yún shān bìng zài qián
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。