神不外驰气自定。
幸有崔公入药镜。
如究竟。
全真固蒂归根静。
主客内明方外应。
灵台粲发天光莹。
两个壶中一片景。
急修省。
莫待临渴去掘井。
《渔家傲·神是性兮气是命》是一首宋代的诗词,作者无名氏。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
神是性兮气是命,
The spirit is the essence, and the breath is life;
这句诗表达了人的精神和气息是构成生命的两个重要方面。
神不外驰气自定。
The spirit does not wander, the breath determines itself.
这句诗意味着人的精神不会随意飘散,而是由自身的气息所决定。
幸有崔公入药镜,
Fortunately, there is Master Cui who enters the mirror of medicine;
这句诗提到了崔公,他是一个能够通过药物镜子观察到人体内部的人物。
如究竟。全真固蒂归根静。
As it is, the true essence returns to its roots and remains tranquil.
这句诗表达了真正的精神归于内心的宁静,回归本源。
主客内明方外应。
The host and guest are internally clear, externally responsive.
这句诗意味着主人和客人在内心明白,对外界做出应对。
灵台粲发天光莹。
The spiritual platform shines with celestial brilliance.
这句诗描绘了灵台(指人的心灵)闪耀着天上的光辉。
两个壶中一片景。
In two pots, there is a single landscape.
这句诗意味着在两个壶中,却能看到同一片景色,暗喻人体内外的统一。
急修省。莫待临渴去掘井。
Urgently cultivate self-awareness, do not wait until thirsty to dig a well.
这句诗提醒人们要及时修炼自己,不要等到渴了才去挖井,意味着要及时准备,不要等到需要的时候才行动。
这首诗词通过描述人的精神和气息的关系,以及内心的宁静和外界的应对,表达了人的内外统一和修炼的重要性。它提醒人们要注重自身的修炼和自我认知,以保持内心的平静和应对外界的变化。
yú jiā ào
渔家傲
shén shì xìng xī qì shì mìng.
神是性兮气是命。
shén bù wài chí qì zì dìng.
神不外驰气自定。
xìng yǒu cuī gōng rù yào jìng.
幸有崔公入药镜。
rú jiū jìng.
如究竟。
quán zhēn gù dì guī gēn jìng.
全真固蒂归根静。
zhǔ kè nèi míng fāng wài yìng.
主客内明方外应。
líng tái càn fā tiān guāng yíng.
灵台粲发天光莹。
liǎng gè hú zhōng yī piàn jǐng.
两个壶中一片景。
jí xiū shěng.
急修省。
mò dài lín kě qù jué jǐng.
莫待临渴去掘井。
平仄:平仄仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。