爱吟诗

“惊闻远方信”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “惊闻远方信”出自宋代欧阳修的《答梅圣俞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng wén yuǎn fāng xìn,诗句平仄:平平仄平仄。

宋代   欧阳修
更新时间: 2024-11-25 06:10:04
“惊闻远方信”全诗《答梅圣俞》
寒日照穷巷,荆扉晨未开。
惊闻远方信,有客渡江来。
开缄复何喜,宛若见琼瑰。
一尔乖出处,未尝持酒杯。
官闲隐朝市,岁暮惨风埃。
音书日可待,春鴈暖应回。
欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《答梅圣俞》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《答梅圣俞》是宋代文学家欧阳修的一首诗词。这首诗描绘了一个冬日的清晨景象,以及作者收到远方客人来信的喜悦之情。

诗中描述了一个贫穷的巷子,寒冷的阳光照射在荆棘门前,清晨的时候门还未开。突然听到远方传来的消息,有客人要渡江而来。作者打开信封,读到了好消息,就像看到了珍贵的宝石一样。然而,作者自谦地说自己的才华并不出众,从未举杯畅饮。他宁愿隐居在官场之外,远离喧嚣的朝市,度过寒冷的岁末。他期待着音信的到来,期待着春天的到来,就像温暖的候鸟归来一样。

这首诗词通过描绘冬日的清晨景象和作者的内心感受,表达了对友情和温暖的向往,以及对宁静和自由的追求。它展示了作者对生活的热爱和对美好事物的敏感,同时也反映了他对官场生活的厌倦和对自由自在的生活方式的向往。

以下是这首诗词的中文译文:

寒日照穷巷,荆扉晨未开。
The cold sun shines on the poor alley, the thorny door remains closed in the morning.

惊闻远方信,有客渡江来。
Suddenly I hear news from afar, a guest is crossing the river to come.

开缄复何喜,宛若见琼瑰。
Opening the letter, what joy it brings, as if seeing a precious gem.

一尔乖出处,未尝持酒杯。
I, who have always been different, have never held a wine cup.

官闲隐朝市,岁暮惨风埃。
Leisurely hiding from the bustling market, the end of the year is filled with desolate winds and dust.

音书日可待,春鴈暖应回。
Awaiting the arrival of news, the warm spring geese will return.

希望这个分析和译文能帮助您更好地理解《答梅圣俞》这首诗词的意境和赏析。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“惊闻远方信”全诗拼音读音对照参考

dá méi shèng yú
答梅圣俞

hán rì zhào qióng xiàng, jīng fēi chén wèi kāi.
寒日照穷巷,荆扉晨未开。
jīng wén yuǎn fāng xìn, yǒu kè dù jiāng lái.
惊闻远方信,有客渡江来。
kāi jiān fù hé xǐ, wǎn ruò jiàn qióng guī.
开缄复何喜,宛若见琼瑰。
yī ěr guāi chū chù, wèi cháng chí jiǔ bēi.
一尔乖出处,未尝持酒杯。
guān xián yǐn cháo shì, suì mù cǎn fēng āi.
官闲隐朝市,岁暮惨风埃。
yīn shū rì kě dài, chūn yàn nuǎn yīng huí.
音书日可待,春鴈暖应回。

“惊闻远方信”平仄韵脚
拼音:jīng wén yuǎn fāng xìn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。