爱吟诗

“颍亳相望乐未央”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “颍亳相望乐未央”出自宋代欧阳修的《答子履学士见寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐng bó xiāng wàng lè wèi yāng,诗句平仄:仄平平仄仄仄平。

宋代   欧阳修
更新时间: 2024-11-25 19:10:48
“颍亳相望乐未央”全诗《答子履学士见寄》
颍亳相望乐未央,吾州仍得治仙乡。
梦回枕上黄粱熟,身在壶中白日长。
每恨老年才已尽,怕逢诗敌力难当。
知君欲别西湖去,乞我桥南菡萏香。
欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《答子履学士见寄》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《答子履学士见寄》是宋代欧阳修创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

颍亳相望乐未央,
吾州仍得治仙乡。
梦回枕上黄粱熟,
身在壶中白日长。

每恨老年才已尽,
怕逢诗敌力难当。
知君欲别西湖去,
乞我桥南菡萏香。

中文译文:
颍亳相望,乐未央,
我所在的州仍然是治理仙乡。
梦回时,床上的黄粱已经煮熟,
身处壶中,白天变得漫长。

每每感叹年岁已尽,
担心遇到诗敌力量难以匹敌。
得知你欲离开西湖,
请我在桥南赠送菡萏的芬芳。

诗意和赏析:
这首诗词以对友人子履学士的回答为题材,表达了欧阳修对友情的思念和对时光流逝的感慨。

首先,诗中提到的颍亳和仙乡是指欧阳修的家乡和友人的所在地,通过这两个地名的对比,表达了作者对友人的思念之情。

接着,诗中描述了梦回时床上黄粱已熟的情景,以及身处壶中白日漫长的感受。这里使用了梦境和壶中之喻,暗示了作者对时光的感叹和对生命的思考。

然后,诗中提到了作者每每感叹年岁已尽,担心遇到诗敌力量难以匹敌。这表达了作者对自己年老时才才华已尽的忧虑,以及对未来可能遇到的挑战的担心。

最后,诗中提到了友人欲离开西湖,请求作者在桥南赠送菡萏的芬芳。这是作者对友人离别的告别之情,表达了对友情的珍重和祝福。

总体而言,这首诗词通过对友情、时光和生命的思考,表达了作者对友人的思念和对未来的忧虑,同时也展示了对友情的珍重和祝福之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“颍亳相望乐未央”全诗拼音读音对照参考

dá zi lǚ xué shì jiàn jì
答子履学士见寄

yǐng bó xiāng wàng lè wèi yāng, wú zhōu réng dé zhì xiān xiāng.
颍亳相望乐未央,吾州仍得治仙乡。
mèng huí zhěn shàng huáng liáng shú, shēn zài hú zhōng bái rì zhǎng.
梦回枕上黄粱熟,身在壶中白日长。
měi hèn lǎo nián cái yǐ jǐn, pà féng shī dí lì nán dāng.
每恨老年才已尽,怕逢诗敌力难当。
zhī jūn yù bié xī hú qù, qǐ wǒ qiáo nán hàn dàn xiāng.
知君欲别西湖去,乞我桥南菡萏香。

“颍亳相望乐未央”平仄韵脚
拼音:yǐng bó xiāng wàng lè wèi yāng
平仄:仄平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。