爱吟诗

“客意浩已远”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “客意浩已远”出自宋代欧阳修的《病中闻梅二南归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè yì hào yǐ yuǎn,诗句平仄:仄仄仄仄仄。

宋代   欧阳修
更新时间: 2024-11-27 14:28:06
“客意浩已远”全诗《病中闻梅二南归》
闻君解舟去,秋水正沄沄。
野岸旷归思,都门辞世纷。
稍逐商帆伴,初随征鴈群。
山多淮甸出,柳尽汴河分。
楚色芜尚绿,江烟日半曛。
客意浩已远,离怀宁复云。
宣城好风月,归信几时闻。
欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《病中闻梅二南归》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《病中闻梅二南归》是宋代欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

闻君解舟去,秋水正沄沄。
当听到你解开船帆离去的消息时,秋水正悠悠地流淌。
这里的“君”指的是诗中的主人公,也可以理解为朋友或亲人。诗人在病中听到了他离去的消息,而秋水的流淌则象征着时间的流逝和人事的变迁。

野岸旷归思,都门辞世纷。
在荒凉的野岸上,我思念着你归来的心情,而城门口则是人们辞别世俗的地方。
这里的“野岸”和“都门”分别代表着自然和人文的景象。诗人在病榻上,思念着远方的朋友或亲人,同时也感叹着人们离世的频繁。

稍逐商帆伴,初随征鴈群。
稍稍地追随商船的帆影,初初地跟随着南飞的候鸟群。
这里的“商帆”和“征鴈”都是象征着离别和迁徙。诗人在病中,通过观察商船和候鸟的离去,表达了自己对离别和迁徙的感慨。

山多淮甸出,柳尽汴河分。
山峦连绵,从淮河的河畔起,柳树一直延伸到汴河的分界处。
这里的“山”、“淮甸”、“柳”和“汴河”都是地理景观的象征。诗人通过描绘山峦和柳树的延伸,表达了离别的无奈和辽阔的思绪。

楚色芜尚绿,江烟日半曛。
楚地的景色依然郁郁葱葱,江上的烟雾渐渐笼罩。
这里的“楚色”和“江烟”都是景色的象征。诗人通过描绘楚地的绿色和江上的烟雾,表达了离别时的情绪和景色的变幻。

客意浩已远,离怀宁复云。
客人的心意已经远去,离别的情怀又如云般飘渺。
这里的“客意”和“离怀”都是诗人内心的感受。诗人在病中,感叹着离别的遥远和情感的飘忽。

宣城好风月,归信几时闻。
宣城的风景美丽,但我何时能听到你归来的消息呢?
这里的“宣城好风月”是指宣城的美丽景色。诗人在病榻上,思念着远方的朋友或亲人,希望能早日听到他们归来的消息。

这首诗词以离别为主题,通过描绘自然景观和人事变迁,表达了诗人在病中对离别的思念和对归来的期盼。同时,诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使诗词更加生动和富有感情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“客意浩已远”全诗拼音读音对照参考

bìng zhōng wén méi èr nán guī
病中闻梅二南归

wén jūn jiě zhōu qù, qiū shuǐ zhèng yún yún.
闻君解舟去,秋水正沄沄。
yě àn kuàng guī sī, dōu mén cí shì fēn.
野岸旷归思,都门辞世纷。
shāo zhú shāng fān bàn, chū suí zhēng yàn qún.
稍逐商帆伴,初随征鴈群。
shān duō huái diān chū, liǔ jǐn biàn hé fēn.
山多淮甸出,柳尽汴河分。
chǔ sè wú shàng lǜ, jiāng yān rì bàn xūn.
楚色芜尚绿,江烟日半曛。
kè yì hào yǐ yuǎn, lí huái níng fù yún.
客意浩已远,离怀宁复云。
xuān chéng hǎo fēng yuè, guī xìn jǐ shí wén.
宣城好风月,归信几时闻。

“客意浩已远”平仄韵脚
拼音:kè yì hào yǐ yuǎn
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。