爱吟诗

“昔在秦少游”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “昔在秦少游”出自宋代黄庭坚的《晚泊长沙示秦处度范元实用寄明略和父韵五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī zài qín shǎo yóu,诗句平仄:平仄平仄平。

宋代   黄庭坚
更新时间: 2024-11-24 23:55:27
“昔在秦少游”全诗《晚泊长沙示秦处度范元实用寄明略和父韵五首》
昔在秦少游,许我同门友。
掘狱无张雷,剑气在牛斗。
今来见令子,文似前哲有。
何用相浇泼,清江绿如酒。
黄庭坚

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《晚泊长沙示秦处度范元实用寄明略和父韵五首》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

这首诗是宋代黄庭坚写的《晚泊长沙示秦处度范元实用寄明略和父韵五首》。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

晚泊长沙示秦处度范元实用寄明略和父韵五首

昔在秦少游,许我同门友。
In the past, when I was young and wandered in Qin,
You promised to be my companion and friend.

掘狱无张雷,剑气在牛斗。
We dug a prison without Zhang Lei,
And the spirit of swords filled the cowshed.

今来见令子,文似前哲有。
Now I see you again, my noble friend,
Your literary talent rivals that of the ancient sages.

何用相浇泼,清江绿如酒。
Why bother with trivial arguments?
The clear river is as green as wine.

诗意和赏析:

这首诗是黄庭坚写给秦处度和范元实的五首诗之一,表达了对友谊的赞美和对清静自然的追求。

诗的第一句描述了作者年轻时在秦地游玩的情景,与秦处度许下共同为友的誓言。第二句提到他们曾一起掘地为牛槽,创造了一个无需囚禁的牢狱,充满剑气的英勇氛围。

诗的下半部分是作者对现在的再次相聚的感慨,他赞美秦处度的文采,认为他的才华不亚于古代的哲人。最后一句表达了黄庭坚对琐碎争辩的反感,他倡导心灵的宁静,将清澈的江水比作美酒,借此表达对自然和宁静生活的向往。

这首诗以简洁明快的语言表达了作者对友谊和自然的热爱,展现了黄庭坚清新自然的写作风格。通过描绘秦处度的文采和对琐碎争辩的不屑,诗人传达了对真挚友谊和宁静生活的追求,同时也表达了对过去岁月的怀念和对友人的思念之情。整首诗意境优美,给人以宁静舒适的感觉,展现了宋代文人对自然和友谊的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“昔在秦少游”全诗拼音读音对照参考

wǎn pō cháng shā shì qín chù dù fàn yuán shí yòng jì míng lüè hé fù yùn wǔ shǒu
晚泊长沙示秦处度范元实用寄明略和父韵五首

xī zài qín shǎo yóu, xǔ wǒ tóng mén yǒu.
昔在秦少游,许我同门友。
jué yù wú zhāng léi, jiàn qì zài niú dòu.
掘狱无张雷,剑气在牛斗。
jīn lái jiàn lìng zǐ, wén shì qián zhé yǒu.
今来见令子,文似前哲有。
hé yòng xiāng jiāo pō, qīng jiāng lǜ rú jiǔ.
何用相浇泼,清江绿如酒。

“昔在秦少游”平仄韵脚
拼音:xī zài qín shǎo yóu
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。