爱吟诗

“踏跕卑梁滞去舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “踏跕卑梁滞去舟”出自宋代张耒的《赴官咸平蔡河阻水泊舟宛兵皇华亭下三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tà diǎn bēi liáng zhì qù zhōu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

宋代   张耒
更新时间: 2024-11-26 11:20:57
“踏跕卑梁滞去舟”全诗《赴官咸平蔡河阻水泊舟宛兵皇华亭下三首》
怒河凭雨正奔流,踏跕卑梁滞去舟
淹泊我生应有定,不须归怨一污沟。
张耒

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《赴官咸平蔡河阻水泊舟宛兵皇华亭下三首》张耒 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代张耒创作的,《赴官咸平蔡河阻水泊舟宛兵皇华亭下三首》。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
怒河凭雨正奔流,
踏跕卑梁滞去舟。
淹泊我生应有定,
不须归怨一污沟。

诗意:
这首诗描绘了作者赴官途中蔡河水势汹涌的景象,因为大雨的关系,船只无法顺利通过河流。作者感到自己的人生处境像是被困在一艘无法前行的船上,淹泊无助。然而,作者并不愿意将自己的困境归咎于外界,而是认为这是自己命中注定的一种境遇,不必将怨恨归结于他人或某一个狭小的沟渠。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了作者在旅途中遭遇的困境和内心的感受。通过描写蔡河的怒涛和雨水的滂沱,表达了作者心境的激荡和困顿感。诗中的“踏跕卑梁滞去舟”形象地表达了船只无法前行的困境,同时也反映了作者内心的无奈和无法掌控的处境。而“淹泊我生应有定”一句则表达了作者对自己困境的一种接受和顺从,认为这是命中注定的,无需过多怨恨。最后一句“不须归怨一污沟”则表明了作者不愿将自己的困境归咎于他人或某一个狭小的缘由,从而展现了一种豁达和宽容的心态。

这首诗词通过简练的语言和意象,抒发了作者在困境中的内心感受,并展现了一种理解和宽容的态度。它以自然景物为背景,将作者的个人遭遇与人生境遇相结合,表达了对命运的接受和对困境的豁达。整首诗词情感真挚,意境深远,给读者留下了思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“踏跕卑梁滞去舟”全诗拼音读音对照参考

fù guān xián píng cài hé zǔ shuǐ pō zhōu wǎn bīng huáng huá tíng xià sān shǒu
赴官咸平蔡河阻水泊舟宛兵皇华亭下三首

nù hé píng yǔ zhèng bēn liú, tà diǎn bēi liáng zhì qù zhōu.
怒河凭雨正奔流,踏跕卑梁滞去舟。
yān pō wǒ shēng yīng yǒu dìng, bù xū guī yuàn yī wū gōu.
淹泊我生应有定,不须归怨一污沟。

“踏跕卑梁滞去舟”平仄韵脚
拼音:tà diǎn bēi liáng zhì qù zhōu
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。