爱吟诗

“我已不恭愧昔贤”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “我已不恭愧昔贤”出自宋代张耒的《谒客》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ yǐ bù gōng kuì xī xián,诗句平仄:仄仄仄平仄平平。

宋代   张耒
更新时间: 2024-11-28 05:18:26
“我已不恭愧昔贤”全诗《谒客》
入门投刺吏翩翩,我非欲见礼则然。
异哉宾主两无语,客起疾走如避然。
我已不恭愧昔贤,忍使涂炭朝衣冠。
人生暂聚鸿集川,春风吹飞何后先。
张耒

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《谒客》张耒 翻译、赏析和诗意

《谒客》是一首宋代诗词,作者是张耒。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
入门投刺吏翩翩,
我非欲见礼则然。
异哉宾主两无语,
客起疾走如避然。
我已不恭愧昔贤,
忍使涂炭朝衣冠。
人生暂聚鸿集川,
春风吹飞何后先。

诗意:
这首诗词描绘了一个人进入官场,拜见官吏的情景。诗人表示自己并不是为了追求虚浮的礼节而来,而是有其他目的。然而,令他感到奇怪的是,主人和客人之间没有交流,宾主之间无言。客人一听到自己的名字就匆匆起身离去,仿佛在躲避什么。诗人内心感到愧疚,因为他没有像古代圣贤那样恭敬自己的身份,却让自己沦为了官场的一部分。人生就像暂时聚集在一起的鸿雁,春风一吹便会飞散,不知道接下来会发生什么。

赏析:
这首诗词通过描绘一个进入官场的场景,表达了诗人对官场虚伪和表面现象的触动。诗人在诗中表达了自己的疑惑和反思,对于官场的虚伪和形式主义表示不满。诗中的"入门投刺吏翩翩"一句,形象地描绘了官场的景象,其中的"翩翩"一词给人一种轻快、飘逸的感觉。诗人用"异哉宾主两无语"表达了自己对宾主之间冷漠无言的感叹,客人匆匆离去的描写更凸显了这种冷漠和虚伪。最后两句"人生暂聚鸿集川,春风吹飞何后先"用寥寥几字将人生的短暂和无常表达得淋漓尽致。

整首诗词以简洁明快的语言展现了作者对于官场虚伪和人生无常的思考。它在形式上简练而凝练,意境深远,表达了诗人对于社会现象和人生命运的思考和反思,具有一定的哲理性和批判意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“我已不恭愧昔贤”全诗拼音读音对照参考

yè kè
谒客

rù mén tóu cì lì piān piān, wǒ fēi yù jiàn lǐ zé rán.
入门投刺吏翩翩,我非欲见礼则然。
yì zāi bīn zhǔ liǎng wú yǔ, kè qǐ jí zǒu rú bì rán.
异哉宾主两无语,客起疾走如避然。
wǒ yǐ bù gōng kuì xī xián, rěn shǐ tú tàn cháo yì guān.
我已不恭愧昔贤,忍使涂炭朝衣冠。
rén shēng zàn jù hóng jí chuān, chūn fēng chuī fēi hé hòu xiān.
人生暂聚鸿集川,春风吹飞何后先。

“我已不恭愧昔贤”平仄韵脚
拼音:wǒ yǐ bù gōng kuì xī xián
平仄:仄仄仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。