爱吟诗

“闲愁似酒浓”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “闲愁似酒浓”出自宋代张耒的《已醒》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xián chóu shì jiǔ nóng,诗句平仄:平平仄仄平。

宋代   张耒
更新时间: 2024-11-24 09:58:05
“闲愁似酒浓”全诗《已醒》
已醒厌厌醉,将开灼灼红。
年年到春日,忽忽遇东风。
暇日如年永,闲愁似酒浓
时能将醉眼,天际送飞鸿。
张耒

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《已醒》张耒 翻译、赏析和诗意

《已醒》是一首宋代诗词,作者是张耒。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
已经醒来,对酒感到厌倦,
将要绽放出明亮的红色。
每年都到了春天,
突然遇到了东风。
闲暇的日子仿佛漫长无尽,
空闲的忧愁像酒一样浓烈。
有时候能够用醉眼,
送走天空中飞翔的鸿雁。

诗意:
这首诗词描绘了一个人从酒醉中醒来的情景。诗人感到对酒已经厌倦,意味着他对逍遥酒色生活的追求已经不再有趣。他预感到自己即将迎来新的生机和活力,就像红色的花朵即将绽放一样。每年春天的到来都给他带来了新的希望和喜悦,而东风的突然吹来则更加增添了他的喜悦之情。然而,他的日子过得很悠闲,仿佛时间变得无比漫长,而他内心的忧愁却像酒一样浓烈。尽管如此,有时候他能够用醉眼看到天空中飞翔的鸿雁,这给他带来了一种超越尘世的宁静和喜悦。

赏析:
这首诗词通过描绘一个人从酒醉中醒来的情景,表达了对逍遥生活的厌倦和对新生活的期待。诗人通过对春天和东风的描绘,展现了自然界的生机和活力,与自己内心的悠闲和忧愁形成了鲜明的对比。诗中的醉眼和飞鸿象征着超越尘世的境界,给人以宁静和喜悦的感觉。整首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对生活的思考和感悟,给人以启迪和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“闲愁似酒浓”全诗拼音读音对照参考

yǐ xǐng
已醒

yǐ xǐng yàn yàn zuì, jiāng kāi zhuó zhuó hóng.
已醒厌厌醉,将开灼灼红。
nián nián dào chūn rì, hū hū yù dōng fēng.
年年到春日,忽忽遇东风。
xiá rì rú nián yǒng, xián chóu shì jiǔ nóng.
暇日如年永,闲愁似酒浓。
shí néng jiāng zuì yǎn, tiān jì sòng fēi hóng.
时能将醉眼,天际送飞鸿。

“闲愁似酒浓”平仄韵脚
拼音:xián chóu shì jiǔ nóng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。