爱吟诗

“谪去房陵席尚温”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “谪去房陵席尚温”出自宋代宋祁的《房陵旧第》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhé qù fáng líng xí shàng wēn,诗句平仄:平仄平平平仄平。

宋代   宋祁
更新时间: 2024-11-25 04:18:53
“谪去房陵席尚温”全诗《房陵旧第》
谪去房陵席尚温,回看北第已消魂。
当时贺厦翩翻者,今日张罗不过门。
宋祁

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《房陵旧第》宋祁 翻译、赏析和诗意

《房陵旧第》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
谪去房陵席尚温,
回看北第已消魂。
当时贺厦翩翻者,
今日张罗不过门。

诗意:
这首诗词描绘了诗人宋祁离开房陵旧宅的情景。诗人离开后回望北方的住所,感到心灵已经失去了归宿。当初曾经热闹的贺厦,如今却只剩下门前的忙碌景象。

赏析:
《房陵旧第》以简洁的语言表达了诗人离开旧宅的感受。诗中的"房陵"指的是诗人曾经居住的地方,"席尚温"表明诗人离开的时间并不久远。诗人回望北方的住所时,用"已消魂"来形容自己的心灵已经失去了归宿之感,表达了对离开的无奈和思念之情。

诗的后两句"当时贺厦翩翻者,今日张罗不过门"则通过对比过去和现在的景象,表达了诗人对过去热闹生活的怀念。"贺厦"指的是当初热闹的宴会场所,"翩翻者"表示当时的繁忙和热闹。而现在,诗人只能看到门前的忙碌景象,这种对比凸显了诗人离开后的孤独和无奈。

整首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了诗人离开旧宅后的思念和对过去生活的怀念之情,展现了离别带来的孤独和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“谪去房陵席尚温”全诗拼音读音对照参考

fáng líng jiù dì
房陵旧第

zhé qù fáng líng xí shàng wēn, huí kàn běi dì yǐ xiāo hún.
谪去房陵席尚温,回看北第已消魂。
dāng shí hè shà piān fān zhě, jīn rì zhāng luó bù guò mén.
当时贺厦翩翻者,今日张罗不过门。

“谪去房陵席尚温”平仄韵脚
拼音:zhé qù fáng líng xí shàng wēn
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谪去房陵席尚温”的相关诗句