爱吟诗

“孤舟渐渐脱长淮”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “孤舟渐渐脱长淮”出自宋代文天祥的《发通州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gū zhōu jiàn jiàn tuō zhǎng huái,诗句平仄:平平仄仄平仄平。

宋代   文天祥
更新时间: 2024-11-25 14:54:00
“孤舟渐渐脱长淮”全诗《发通州》
孤舟渐渐脱长淮,星斗当空月照怀。
今夜分明栖海角,未应便道是天涯。
文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《发通州》文天祥 翻译、赏析和诗意

《发通州》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
孤舟渐渐离开长淮,
星斗璀璨,月光洒怀。
今夜明亮地停泊在海角,
却未必就是天涯。

诗意:
这首诗词描绘了一位旅人乘坐孤舟离开长淮河的情景。夜晚,星星闪烁,月光洒在旅人的怀中。他的船只停泊在海角,这个地方看起来很明亮,但并不一定是真正的天涯。

赏析:
这首诗词通过描绘旅人的离开和船只的停泊,表达了旅途中的孤独和迷茫。长淮河象征着旅途的起点,而海角则代表着旅途的终点。诗人通过星斗和月光的描绘,营造出一种寂静而神秘的氛围。诗中的“未应便道是天涯”表达了旅人对未知的追求和对未来的期待。整首诗词意境深远,给人以思考和想象的空间,展现了文天祥独特的诗意和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“孤舟渐渐脱长淮”全诗拼音读音对照参考

fā tōng zhōu
发通州

gū zhōu jiàn jiàn tuō zhǎng huái, xīng dǒu dāng kōng yuè zhào huái.
孤舟渐渐脱长淮,星斗当空月照怀。
jīn yè fēn míng qī hǎi jiǎo, wèi yīng biàn dào shì tiān yá.
今夜分明栖海角,未应便道是天涯。

“孤舟渐渐脱长淮”平仄韵脚
拼音:gū zhōu jiàn jiàn tuō zhǎng huái
平仄:平平仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平九佳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。