爱吟诗

“秋月生罗帏”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “秋月生罗帏”出自唐代沈佺期的《乐府杂曲·鼓吹曲辞·有所思》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū yuè shēng luó wéi,诗句平仄:平仄平平平。

唐代   沈佺期
更新时间: 2024-11-25 23:19:26
“秋月生罗帏”全诗《乐府杂曲·鼓吹曲辞·有所思》
君子事行役,再空芳岁期。
美人旷延伫,万里浮云思。
园槿绽红艳,郊桑柔绿滋。
坐看长夏晚,秋月生罗帏
沈佺期

沈佺期,字云卿,相州内黄人。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中书舍人,太子少詹事。开元初卒。建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密,及佺期与宋之问,尤加靡丽。回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰:苏李居前,沈宋比肩。集十卷,今编诗三卷。

《乐府杂曲·鼓吹曲辞·有所思》沈佺期 翻译、赏析和诗意

《乐府杂曲·鼓吹曲辞·有所思》是唐代诗人沈佺期创作的一首诗词。

诗词中文译文:
君子从事行军打仗,又度过了漫长的岁月。美人空闲地流连忧思,思念千里之外的云彩。花园里的槿花绽开红艳,郊外的桑树温柔地滋养。坐在那里,看着长夏的夜晚,秋月婆娑地映在薄纱帷幕上。

诗意:
这首诗表达了君子从事军旅之事,他们面对艰难困苦,度过了漫长的岁月。而在这段时间里,美人却常常空闲思念,渴望着千里之外的亲人。诗人运用了花园和郊外的景物来形容夏天和秋天的变化,表达了时间的流转和季节的变迁。

赏析:
这首诗通过描绘君子和美人在战乱年代中的不同遭遇,展现了现实生活中的点滴。诗人用花园和郊外的景物来比喻夏天和秋天,反映了时间的流转和季节的变迁。对比君子的战斗和美人的思念,展现了人们在动荡年代中的不同处境和情感。整首诗抒发了对战争的反思和对家园的思念,凸显了作者对和平生活的向往与渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“秋月生罗帏”全诗拼音读音对照参考

yuè fǔ zá qū gǔ chuī qǔ cí yǒu suǒ sī
乐府杂曲·鼓吹曲辞·有所思

jūn zǐ shì xíng yì, zài kōng fāng suì qī.
君子事行役,再空芳岁期。
měi rén kuàng yán zhù, wàn lǐ fú yún sī.
美人旷延伫,万里浮云思。
yuán jǐn zhàn hóng yàn, jiāo sāng róu lǜ zī.
园槿绽红艳,郊桑柔绿滋。
zuò kàn cháng xià wǎn, qiū yuè shēng luó wéi.
坐看长夏晚,秋月生罗帏。

“秋月生罗帏”平仄韵脚
拼音:qiū yuè shēng luó wéi
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。