爱吟诗

“堕我镜中寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “堕我镜中寒”出自宋代杨万里的《七月十四日雨後,毗陵郡圃荷桥上纳凉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duò wǒ jìng zhōng hán,诗句平仄:仄仄仄平平。

宋代   杨万里
更新时间: 2024-11-25 11:44:06
“堕我镜中寒”全诗《七月十四日雨後,毗陵郡圃荷桥上纳凉》
荷叶迎风听,荷花过雨看。
移床桥上坐,堕我镜中寒
杨万里

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《七月十四日雨後,毗陵郡圃荷桥上纳凉》杨万里 翻译、赏析和诗意

《七月十四日雨後,毗陵郡圃荷桥上纳凉》是宋代诗人杨万里的作品。这首诗描绘了一个七月的雨后景象,诗人在毗陵郡圃的荷桥上纳凉。

诗词的中文译文如下:
荷叶迎风听,
荷花过雨看。
移床桥上坐,
堕我镜中寒。

诗意和赏析:
这首诗以荷叶和荷花为主题,通过描绘荷叶迎风摇曳的景象和荷花在雨中绽放的美丽,表达了诗人对大自然的赞美和对生活的享受。

诗的前两句“荷叶迎风听,荷花过雨看”描绘了荷叶在微风中摇曳的声音和荷花在雨中盛开的景象,展现了大自然的生机和美丽。

接下来的两句“移床桥上坐,堕我镜中寒”则表达了诗人在荷桥上纳凉的情景。诗人将床搬到桥上坐着,感受着荷叶的清凉,但同时也感到自己的寒冷。这里的“堕我镜中寒”可以理解为诗人在桥上坐着时,看到自己在镜子中的寒冷形象,暗示了诗人内心的孤寂和冷落。

整首诗以简洁的语言描绘了一个夏日雨后的景象,通过对荷叶、荷花和自身感受的描写,传达了诗人对大自然的赞美和对生活的感悟。这首诗以其清新的意境和深刻的情感,展示了杨万里独特的写作风格和对自然的敏感洞察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“堕我镜中寒”全诗拼音读音对照参考

qī yuè shí sì rì yǔ hòu, pí líng jùn pǔ hé qiáo shàng nà liáng
七月十四日雨後,毗陵郡圃荷桥上纳凉

hé yè yíng fēng tīng, hé huā guò yǔ kàn.
荷叶迎风听,荷花过雨看。
yí chuáng qiáo shàng zuò, duò wǒ jìng zhōng hán.
移床桥上坐,堕我镜中寒。

“堕我镜中寒”平仄韵脚
拼音:duò wǒ jìng zhōng hán
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。